ويكيبيديا

    "الواقعية التي تثبت وجود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fait établissant l'existence d'
        
    • établissant ce statut de
        
    5. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    6. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 6 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 7 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut de personne protégée. UN 6 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    5. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. > > UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح " .
    3. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. > > UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح " .
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. > > . UN " أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح " (62)؛
    :: Il faut seulement que l'auteur ait eu la connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé, qui est implicite dans les termes < < a eu lieu dans le contexte de et était associé à > > . UN :: يوجد فقط شرط بإدراك الظروف الواقعية التي تثبت وجود النـزاع المسلح المتضمن في تعبير " أن يصدر... في سياق... ويكون مقترنا به " .
    :: Il faut seulement que l'auteur ait eu la connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé, qui est implicite dans les termes < < a eu lieu dans le contexte de et était associé à > > . UN :: يوجد فقط شرط بإدراك الظروف الواقعية التي تثبت وجود النـزاع المسلح المتضمن في تعبير " أن يصدر... في سياق... ويكون مقترنا به " .
    :: Il faut seulement que l'auteur ait eu la connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé, qui est implicite dans les termes < < a eu lieu dans le contexte de et était associé à > > . UN :: يوجد فقط شرط بإدراك الظروف الواقعية التي تثبت وجود النـزاع المسلح المتضمن في تعبير " أن يصدر... في سياق... أو يكون مقترنا به " .
    Il faut seulement que l'auteur ait eu la connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé, qui est implicite dans les termes " a eu lieu dans le contexte de et était associé à " . > > . UN " يوجد فقط شرط بإدراك الظروف الواقعية التي تثبت وجود النـزاع المسلح المتضمن في تعبير `أن يصدر ... في سياق ... ويكون مقترناً به` " (63).
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut de personne protégée. UN 6 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد