Sa délégation appuie sans réserve le document final de la session en cours. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما الوثيقة الختامية للدورة الراهنة. |
La communauté des ONG avait espéré que le document final de la session extraordinaire serait un manifeste de la mise en oeuvre future de la Convention. | UN | وكانت المنظمات غير الحكومية تأمل أن تكون الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية بيانا رسميا لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
le document final de la session extraordinaire énumère un certain nombre d'autres initiatives qui sont nécessaires pour mettre en oeuvre le Programme d'action à l'heure de la mondialisation. | UN | وأشارت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية إلى مبادرات أخرى تدعو إليها الحاجة لتنفيذ منهاج العمل في سياق العولمة. |
C. Résultats de la session 19 | UN | جيم- الوثيقة الختامية للدورة 19 |
C. Résultats de la session 82 19 | UN | جيم - الوثيقة الختامية للدورة 82 19 |
6. Examen du document final de la session extraordinaire. | UN | 6 - النظر في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية. |
Dans le document final de la session extraordinaire, les États se sont engagés à adopter de nouvelles initiatives dans le cadre de l'exécution du Programme d'action. | UN | وقد تعهدت الدول في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية باتخاذ مبادرات جديدة في إطار تنفيذ منهاج العمل. |
Rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action figurant dans le document final de la session extraordinaire consacrée aux enfants | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
En 2002, tous les pays participants se sont engagés à atteindre les objectifs énoncés dans le document final de la session extraordinaire consacrée aux enfants. | UN | في عام 2002، التزمت كل البلدان المشاركة بتحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Nous avons conduit un examen approfondi de notre législation nationale pour l'harmoniser avec le document final de la session extraordinaire. | UN | وقد أجرينا استعراضا شاملا للتشريعات الوطنية لتتماشى مع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية. |
Par ailleurs, le document final de la session extraordinaire fixe des objectifs détaillés en faveur des enfants. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية تحدد أهدافا تفصيلية من أجل الأطفال. |
Par ailleurs, le document final de la session extraordinaire fixe des objectifs détaillés en faveur des enfants. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية تحدد أهدافا تفصيلية من أجل الأطفال. |
7. le document final de la session extraordinaire indique clairement la direction à suivre pour poursuivre la mise en oeuvre d'Action 21, en proposant un programme d'action qui clarifie la notion de développement durable. | UN | ٧ - وأضافت أن الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية قد كفلت توجيها واضحا فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ من خلال برنامج ذي وجهة عملية يوضح مفهوم التنمية المستدامة. |
le document final de la session extraordinaire reste le seul document adopté par consensus, universellement accepté en matière de désarmement. | UN | ولا تزال الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية هي الوثيقة الوحيدة المعتمدة بتوافق الآراء والمقبولة عالميا في ميدان نزع السلاح. |
C. Résultats de la session 25 | UN | جيم - الوثيقة الختامية للدورة 23 |
C. Résultats de la session 16 | UN | جيم - الوثيقة الختامية للدورة 19 |
C. Résultats de la session 12 | UN | جيم - الوثيقة الختامية للدورة 15 |
C. Résultats de la session 12 | UN | جيم - الوثيقة الختامية للدورة 15 |
D'une façon générale, les propositions formulées par le Bureau de la Commission du développement durable à propos du calendrier d'élaboration et de négociation du document final de la session extraordinaire ont été approuvées. | UN | وقد قبلت، بصورة عامة، المقترحات التي قدمها مكتب لجنة التنمية المستدامة بشأن الجدول الزمني لصياغة الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية والتفاوض عليها. |
:: Les paragraphes 74 et 82 du document issu de la session extraordinaire de l'Assemblée générale de 2000 renforcent cette demande en ce qui concerne la science et la technologie. | UN | :: عززت من جديد الفقرتان 74 و 82 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في 2000 طلبات منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا؛ |
Nous avons l'honneur de nous référer au document final de la session extraordinaire de haut niveau de la Commission de consolidation de la paix sur la Sierra Leone (PBC/3/SLE/6). | UN | يشرفنا أن نشير إلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون (PBC/3/SLE/6). |
Ces mesures ont été réaffirmées dans le document issu de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale lors de la revue quinquennale du Programme d'action de Beijing. | UN | وقد شدد من جديد على هذه التدابير في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، المتعلقة بالاستعراض الذي يجرى لمنهاج عمل بيجين كل خمس سنوات. |
À cet égard, je voudrais affirmer que nous appuyons sans réserve le projet de document final de la session extraordinaire. | UN | وفي هذا الصدد، أحب أن أؤكد تأييدنا التام لمشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية. |
La création de telles zones est conforme aux dispositions du Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée au désarmement | UN | ويتفق هذا الترتيب مع أحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |