ويكيبيديا

    "الوجبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • repas
        
    • restauration
        
    • alimentation
        
    • rations
        
    • nourriture
        
    • plats
        
    • régime
        
    • ration
        
    • ouvert
        
    • cantines
        
    • restaurants et
        
    • manger
        
    • plat
        
    • en-cas
        
    • bouffe
        
    L'hypothèse étant que les officiers d'état-major seront hébergés, le montant prévu ne porte que sur l'indemnité de repas. UN ويستند التقدير الى افتراض توفير أماكن لﻹقامة لضباط اﻷركان العسكريين ولذلك لا يرد إلا ما يغطي بدل الوجبات فقط.
    Depuis les années 40, les repas scolaires constituent une innovation très importante de promotion des habitudes alimentaires saines en Finlande. UN ومنذ الأربعينيات، ظلت الوجبات التي تقدمها المدارس وسيلة ابتكارية هامة لتعزيز تناول الطعام الصحي في فنلندا.
    J'adore les repas gratuits. Qui a payé votre repas ? Open Subtitles أحب الوجبات المجانية من الذي إشترى عشائك ؟
    Matériel industriel, transport de colis, gros chantiers et une toute petite participation à la restauration rapide. Open Subtitles ،معدات صناعية شحن عالمي ورشات ضخمة وموطئ قدم صغير جداً في الوجبات السريعة
    Comme tu le vois, on mange presque tous nos repas ensemble. Open Subtitles كما يمكنكم أن تحزروا إننا نأكل معظم الوجبات سوياً
    Voici votre billet, on vous le demandera pour les repas. Open Subtitles ها هي تذكرتك اظهرها عندما نتوقف لتناول الوجبات
    Tu es sur la feuille des repas de la semaine prochaine. Open Subtitles لقد رأيت قائمة الوجبات للإسبوع المُقبل وأنتَ موجود بها
    Il a toujours servi de bons repas à des prix compétitifs. Open Subtitles دائماً ما يقدم نفس الوجبات العالية الجودة بأسعار منافسة
    Nous avons des repas assis. Le prochain sera vers 18 heures. Open Subtitles نحن نجلس لتناول الوجبات التالى سيكون فى حوالى 1800
    Il prie le Secrétaire général d'inclure dans les futurs rapports sur l'exécution des budgets des renseignements spécifiques sur la déduction opérée au titre des repas. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن تقارير اﻷداء في المستقبل معلومات محددة فيما يتعلق بالخصم مقابل الوجبات.
    La distribution de repas à l'école a contribué à augmenter le taux de scolarisation des enfants ruraux. UN وكان توفير الوجبات المدرسية عاملا هاما ساعد على زيادة القيد بين أطفال الريف.
    Le PAM fournit des repas scolaires, offre des mesures d'encouragement aux enseignants et une aide à la reconstruction des écoles. UN ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي الوجبات المدرسية والحوافز للمعلمين والمساعدة في ترميم المدارس.
    A cette fin, les informations sur la nutrition comprennent des conseils sur l'achat de produits alimentaires et la préparation des repas. UN ولهذا الغرض يشمل الاعلام عن التغذية نصائح بشأن التسوق وإعداد الوجبات.
    Les repas sont préparés par des cuisiniers choisis parmi les prisonniers. UN ويعد الوجبات طهاة يختارون من بين السجناء.
    Une boîte comprenant 12 repas coûte 51,12 dollars. UN والصندوق الواحد من الوجبات الجاهزة لﻷكل يحتوي على ١٢ وجبة بتكلفة قدرها ٥١,١٢ من الدولارات للصندوق الواحد.
    Les femmes et les filles sont responsables du ménage, ramassent le combustible et vont chercher l'eau pour préparer les repas ou pour les besoins de l'agriculture. UN وتحمل المرأة والفتاة مسؤولية الأسرة المعيشية، ومسؤولية جمع الوقود وجلب المياه لإعداد الوجبات أو للأغراض الزراعية.
    Beaucoup d'enfants sont occupés dans tous les secteurs, que ce soit la restauration rapide ou les fabriques de vêtements. UN ويعمل أطفال كثيرون في كافة المجالات من محلات الوجبات السريعة الى مصانع الملابس.
    Le but est de tirer parti du savoir-faire brésilien pour prêter appui aux programmes d'alimentation scolaire et, ultérieurement, à d'autres modalités d'assistance. UN والغرض منه هو تعبئة الخبرة البرازيلية لدعم برامج الوجبات المدرسية وطرائق أخرى في نهاية المطاف.
    Une fois mises en œuvre, les recommandations du BSCI permettront d'améliorer la gestion globale du contrat des rations à la MONUC. UN وستحسن توصيات المكتب، إذا نفذت عقد تسليم تلك الوجبات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    J'espère que t'es un zombie, ou la nourriture ici pourrait te réserver quelques surprises. Open Subtitles آمل أنك زومبي أو ستكون الوجبات الخفيفة هنا أكثر مما تتوقع
    La Mission a donné suite à cette recommandation : des thermomètres sont à présent installés dans tous les lieux de stockage de plats préparés. UN نفّذت البعثة هذه التوصية؛ فقد تم الآن تجهيز جميع أماكن تخزين الوجبات الجاهزة بمقاييس حرارة.
    Ce régime n'est pas aussi équilibré qu'il devrait l'être pour certains groupes, tels que les jeunes filles et certains groupes d'immigrés. UN ولو أن تكوين الوجبات الغذائية ليس متوازنا بالقدر المرجو بالنسبة لبعض الفئات، مثل صغار الفتيات وبعض مجموعات المهاجرين.
    Il a mis en oeuvre la plupart des recommandations formulées, notamment l'accès à l'eau potable et l'amélioration de la ration alimentaire des détenus. UN ونفذت معظم التوصيات المقدمة إليها، ولا سيما وصول الماء الصالح للشرب وتحسين الوجبات الغذائية المقدمة إلى السجناء.
    Le salon nord est ouvert de midi à 20 heures et le buffet de 10 heures à 16 h 45, du lundi au vendredi. UN مطعم الوجبات الخفيفة - من الساعة 00/10 إلى الساعة 45/16 يفتح كلاهما - من يوم الاثنين إلى الجمعة
    L'État subventionne les cantines scolaires, le transport et l'hébergement des élèves pensionnaires issus des zones rurales. UN وتقدم الدولة مساعدة مالية لدعم الوجبات المدرسية ونقل الطلاب وإسكان القادمين منهم من المناطق الريفية.
    Il appelait les restaurants et commandait le menu entier. Open Subtitles وبدأ ايضا بالاتصال بالمطاعم وطلب كل الوجبات المتوفرة لديهم
    Si tu vas dire autre chose que manger un morceau, la réponse est non. Open Subtitles إذا كنت ستقول أيَّ شيء بخلاف تناول الوجبات الخفيفة فالجواب لا
    On se verra sur le chat, on cuisinera le même plat. Open Subtitles يمكننا اقامة مواعيد من خلال الانترنت ونطبخ نفس الوجبات
    Entrez... Il y a un en-cas, des boissons. Open Subtitles تعالوا بالدخل,لدينا بعض الوجبات الخفيفه والمشروبات
    On a quatre ivrognes et de la bouffe merdique. Open Subtitles لدينا اربع مدمنات للكحول وبعض الوجبات الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد