Total (Centre de services mondial et centre informatique de Valence, y compris les unités hébergées) | UN | صفر المجموع، مركز الخدمات العالمي ومرفق فالنسيا، بما في ذلك الوحدات المستضافة |
Ressources humaines : unités hébergées | UN | الموارد البشرية: الوحدات المستضافة |
Le tableau suivant est un récapitulatif des modifications du tableau d'effectifs proposées pour les unités hébergées, par type de modification : | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز التغييرات المقترحة في ملاك موظفي الوحدات المستضافة. |
Ressources humaines : unités hébergées | UN | الموارد البشرية: الوحدات المستضافة |
Ressources humaines : unités hébergées | UN | الموارد البشرية: الوحدات المستضافة |
Ressources humaines : unités hébergées | UN | الموارد البشرية: الوحدات المستضافة |
Centre de services mondial (unités hébergées non comprises) | UN | مركز الخدمات العالمي، باستثناء الوحدات المستضافة |
Centre de services mondial et centre informatique de Valence (Espagne), unités hébergées non comprises | UN | مركز الخدمات العالمي ومرفق فالنسيا بإسبانيا، باستثناء الوحدات المستضافة |
Sous le contrôle opérationnel du Département de l'appui aux missions, ils administrent et gèrent les unités hébergées. | UN | كما تقوم بإدارة الوحدات المستضافة وتسييرها تحت المراقبة التنفيذية لإدارة الدعم الميداني. |
Ressources humaines : unités hébergées | UN | الموارد البشرية: الوحدات المستضافة |
Sous le contrôle opérationnel du Département de l'appui aux missions, il administre et gère les unités hébergées. | UN | كما تقوم بإدارة الوحدات المستضافة وتسييرها تحت المراقبة التنفيذية لإدارة الدعم الميداني. |
L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance. | UN | ومع وصول الوحدات المستضافة الجديدة، سيزيد حجم أعمال الصيانة. |
Cette croissance tient en particulier à l'appui direct aux ordinateurs de bureau et au développement des unités hébergées. | UN | وتتصل الزيادة بشكل خاص بالدعم المقدم مباشرة في مجال الحواسيب المكتبية ونمو الوحدات المستضافة. |
Ressources humaines : unités hébergées | UN | الموارد البشرية: الوحدات المستضافة |
Nombre d'unités hébergées | UN | صافي التغير، الوحدات المستضافة |
Les unités hébergées sont désormais placées sous le commandement opérationnel des sections dont elles relèvent au Siège, au Département de l'appui aux missions. | UN | تخضع الوحدات المستضافة للإشراف التنفيذي للأقسام التابعة لها في إدارة الدعم الميداني في المقر. |
Les unités hébergées du Département des opérations de maintien de la paix ont mené à bien les activités suivantes : | UN | ١٣ - وتولت الوحدات المستضافة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام تنفيذ الأنشطة التالية بنجاح: |
Les unités hébergées du Département des opérations de maintien de la paix ont mené à bien les activités suivantes : | UN | 13 - وتولت الوحدات المستضافة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام تنفيذ الأنشطة التالية بنجاح: |
L'efficience et l'efficacité du soutien logistique aux missions se sont considérablement améliorées depuis la mise en place d'unités hébergées à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | كما حُققت تحسينات هامة في كفاءة وفعالية توفير الدعم اللوجستي ميدانياً، من خلال اعتماد الوحدات المستضافة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا. |
Qui plus est, les activités des unités hébergées dépassent désormais la capacité d'appui de la Base à l'aide des ressources existantes, qu'il s'agisse du volume des demandes ou des connaissances spécialisées requises pour y répondre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن أنشطة الوحدات المستضافة تتجاوز حاليا قدرة الموارد المتاحة للقاعدة على تقديم دعم فعال لها، سواء من حيث الحجم أو من حيث المعرفة الدقيقة بالاحتياجات. |
ces unités seront hébergées dans des bâtiments supplémentaires et auront l'usage de terrains non bâtis, acquis à la suite de l'approbation de l'Additif II à l'Accord d'exécution. | UN | وسيكون مقر الوحدات المستضافة في المباني الإضافية والمساحات المفتوحة التي تم الحصول عليها بعد الموافقة على الإضافة الثانية لاتفاق التنفيذ. |