C'est la seule proche en vie à ce que je sache. | Open Subtitles | أنها قريبتها الوحيدة التى على قيد الحياه,على حد علمي |
On les a interceptées, et je crains d'être la seule à les avoir lues. | Open Subtitles | لذا فقد أوقفناه , وأخشى أننى الوحيدة التى قرأت هذا الكتاب |
Ne t'inquiètes pas. Elle n'est pas la seule sans cheveux. | Open Subtitles | لا تقلق فهى ليس الوحيدة التى ازالت شعرها |
Mitch, la lettre que vous avez reçue de Bendini, Lambert et Locke est la seule que nous ayons envoyée. | Open Subtitles | ميتش الرسالة التي حصلت عليها من بندن لامبرت ولوك كانت الوحيدة التى إرسالناها نحن نريدك |
C'est le seul mot que nous avons décidé ne jamais dire pendant nos rapports. | Open Subtitles | انها الكلمة الوحيدة التى اتفقا كلانا الا ننطقها اثناء ممارسة الجنس |
la seule qui donne sur les pelouses et la mer. | Open Subtitles | الوحيدة التى تطل على المروج حتى شاطئ البحر |
C'est notre seule chance d'avoir une vie normale. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة الوحيدة التى ستجعلنا نتمتع بحياة طبيعية |
la seule manière dont vous étiez supposé partir de ce bateau après avoir tué Al était avec les menottes. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التى من المفترض أن تخرج بها من القارب بعد قتله هى وأنت مُقيد. |
C'était la seule guerre qu'on avait, et je doute qu'on en trouve une autre. | Open Subtitles | تلك كانت الحرب الوحيدة التى خضناها وعلى الأرجح لن نخوض أخرى. |
Pourquoi je suis toujours la seule à faire la loi ? | Open Subtitles | لماذا أكون الوحيدة التى تطلب مراعاة القواعد هنا ؟ |
Vous êtes la seule avec qui je n'ai dansé qu'une fois. | Open Subtitles | أنت الفتاة الوحيدة التى رقصت معها مرة واحدة فقط |
En fait, ce fut la seule mission qu'on n'a pas accomplie. | Open Subtitles | في الحقيقة، تلك كانت المهمّة الوحيدة التى لم ننجزها |
Et je suis la seule à pallier les accidents de travail. | Open Subtitles | وأنا الوحيدة التى تستطيع أن تمنع حوادث العمل الخطيرة |
C'est la seule femme avec qui je coucherais... ou du moins c'est ce que je pensais jusqu'à samedi dernier. | Open Subtitles | انها المرأة الوحيدة التى اتمنى ان انام معها كنت اريد هذا حتى يوم السبت الماضى |
Envoie-les sur le téléphone de Carter, dès que c'est fait. Tu sais que tu es la seule personne pour laquelle je ferais ça. | Open Subtitles | تعرفين أنكِ الوحيدة التى قد أفعل هذا من أجلها |
la seule fois où je suis allé à SoulCycle, j'ai fini aux urgences, accrochée à une intraveineuse. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التى ذهبت بها إلى مركز تدريب مشهور إنتهى الأمر بى فى العناية المركزة, بعد إدمانى للمسكنات |
C'est la seule que je connaisse. Et la seule que tu aies jamais vécue. | Open Subtitles | أنها الحياه الوحيدة التى أعرفها وهى أيضا التى أنتَ تعرفها |
Bien ou mal, juste ou fausse, c'est la seule que je connaisse. | Open Subtitles | جيدة أو سيئة، صحيح أو خاطئة، فهي الوحيدة التى اعرفها. |
Pour ce qui est du Vol 93, ce fut le seul vol où l'enregistrement des voix du cockpit fut récupéré. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الرحلة 93، فهى كانت الرحلة الوحيدة التى أمكن أستعادة صوت قمرة القيادة المسجل |
Vous êtes la seule qui compte. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التى تهم سأنفذ كل ما ترغبيه به |
L`idée est intéressante. C`est notre seule chance. | Open Subtitles | هي فكرة مثيرة، إنها قد تكون الفرصة الوحيدة التى لدينا |