Conséquences du marquage, de l'archivage et du traçage | UN | الآثار المترتبة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب |
En revanche, ces technologies peuvent nettement contribuer à étoffer les systèmes de marquage traditionnels aux fins de l'identification des armes. | UN | بيد أن هذه التكنولوجيا قد تؤدي إلى حد كبير إلى تعزيز نظم الوسم التقليدية لأغراض التعرف على الأسلحة. |
Il convient de préciser de quelles autorités relève le marquage. | UN | ينبغي أن تكون هناك سلطات للقيام بعملية الوسم. |
x) Echanger des informations sur les systèmes d'étiquetage et de certification concernant la présence et les concentrations de plomb dans les peintures; | UN | ' 10` تبادل المعلومات عن نظم الوسم والتصديق فيما يتعلق بحضور الرصاص في الطلاء وبمستويات تركّزه؛ |
A. marquage, tenue de registres et coopération en matière de traçage | UN | ألف - الوسم وحفظ السجلات والتعاون في عملية التعقب |
A. marquage, tenue de registres et coopération en matière de traçage | UN | ألف - الوسم وحفظ السجلات والتعاون في عملية التعقب |
ii) Des moyens de favoriser l'utilisation effective des outils et technologies disponibles pour le marquage, la tenue de registres et le traçage; | UN | ' 2` سبل دعم استيعاب الأدوات والتكنولوجيات المتاحة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب واستخدامها بفعالية؛ |
I. marquage, tenue de registres et coopération en matière de traçage | UN | أولا - الوسم وحفظ السجلات والتعاون في عملية التعقب |
ii) Des moyens de favoriser l'utilisation effective des outils et technologies disponibles pour le marquage, la tenue de registres et le traçage; | UN | ' 2` سبل دعم استيعاب الأدوات والتكنولوجيات المتاحة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب واستخدامها بفعالية؛ |
Le marquage et la conservation des informations sont des étapes importantes du processus de traçage. | UN | ويعتبر الوسم وحفظ السجلات مرحلتين هامتين في عملية اقتفاء الأثر. |
Par ailleurs, le marquage aide les services de détection et de répression à identifier la source des armes à feu utilisées dans des activités criminelles. | UN | ويساعد الوسم أيضا سلطات إنفاذ القانون على التعرّف على مصدر الأسلحة النارية المستخدمة في الأنشطة الإجرامية. |
Le marquage de sécurité est en quelque sorte un marquage de secours pour le cas où le marquage standard a été altéré. | UN | وتوفر علامات الوسم المأمونة نوعا من علامات الوسم الاحتياطية في حالة العبث بالعلامة التقليدية. |
:: Formation à l'utilisation des appareils de marquage et fourniture de ces appareils; | UN | :: توفير التدريب على تشغيل آلات الوسم وإتاحة هذه الآلات |
Ces pratiques de marquage ne sont pas universelles, mais varient selon les fabricants d’armes. | UN | إلا أن ممارسات الوسم هذه ليست موحدة، إذ تختلف باختلاف الجهة المصنعة للسلاح. |
Il est effectué sur des pièces difficilement accessibles après la fabrication, de sorte à permettre l'identification de l'arme dans l'hypothèse où le marquage classique est effacé ou falsifié. | UN | وتوضع علامات هذا الوسم على القطع التي يصعب الوصول إليها بعد الصنع، بحيث يتسنى تحديد نوع السلاح في الحالات التي يتم فيها محو أو تزوير العلامات التقليدية. |
iii) La nécessité de libeller les éléments d'étiquetage en plusieurs langues officielles ; | UN | `3` الحاجة إلى ظهور عناصر الوسم بأكثر من لغة رسمية واحدة؛ |
Par conséquent, toute autre utilisation est définie comme non conforme à l'étiquetage. | UN | وترتيباً على ذلك؛ فإن أي استخدام غير مدرج في بطاقة الوسم يطلق عليه ' ' استخدام غير منصوص عليه في بطاقة وسم المنتج``. |
On trouvera ciaprès un exemple de l'aspect que peut revêtir une telle étiquette: | UN | وفيما يلي مثال يوضح كيف تبدو بطاقة الوسم هذه: |
Les marques gravées à la surface d'une arme doivent faire au moins 0,10 mm de profondeur. | UN | وفي حالة علامات الوسم المحدّثة بالنقش على سطح السلاح الناري ينبغي ألا يقل عمقها عن 0.1 مم. |
Ils ne font pas partie du pictogramme et ne doivent pas figurer sur les étiquettes ni à la section 2 de la fiche de données de sécurité. | UN | وليس هو بجزء من الرسم التخطيطي، ولا ينبغي أن يظهر على علامات الوسم أو في القسم 2 لصحيفة بيانات السلامة. |
:: Votre pays encourage-t-il les fabricants d'armes légères et de petit calibre à élaborer des mesures contre l'enlèvement ou l'altération des marquages? | UN | :: هل يشجع بلدكم مصنِّعي الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على اتخاذ تدابير لمكافحة إزالة علامات الوسم أو تحويرها؟ |
Si l'un jette l'autre dans la rivière des âmes, je retirerais la marque de ton bébé. | Open Subtitles | إنْ رمى أحدهما بالآخر في نهر الأرواح سأنزع الوسم عن طفلك |
Les mecs pensaient que c'était cool de classer les filles, mais quand le hashtag a changé de clan, ils ont flippé, et ont rendu la St Valentin vraiment bizarre. | Open Subtitles | الشباب ظنوا أنه من الرائع تقييم الفتيات لكن عندما كان الوسم على القدم الأخرى فزعوا، جاعلين عيد الحب مُربكاً. |