ويكيبيديا

    "الوطنية للأشخاص ذوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nationale pour les personnes
        
    • nationale en faveur des personnes
        
    • national pour les personnes
        
    • nationale des personnes
        
    2013 (objectif) : structures et bureaux permettant à la Commission nationale pour les personnes handicapées de travailler mise en place UN الهدف لعام 2013: إنشاء هياكل ومكاتب من أجل أداء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة
    Suite à la ratification de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées en 2011, le plan d'action de la Stratégie nationale pour les personnes handicapées a été mis en œuvre. UN وضعت البحرين موضع التنفيذ خطة عمل للاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة عقب التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011.
    Suite à la ratification de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées en 2011, le plan d'action de la Stratégie nationale pour les personnes handicapées a été mis en œuvre. UN وضعت البحرين موضع التنفيذ خطة عمل الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة عقب التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011.
    Malheureusement, la stratégie nationale en faveur des personnes handicapées ne prend pas en compte les personnes handicapées qui ont besoin d'aide et de soutien. UN ومما يؤسف له أن الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة لا تصل إلى الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى دعم ومساعدة.
    En invoquant la stratégie nationale en faveur des personnes handicapées et en faisant valoir que la Constitution lui interdit d'intervenir contre une décision de justice, le Gouvernement laisse H. M. démunie de tout soutien pour faire appliquer la décision UN إن الإشارة إلى الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وتعليق الحكومة الذي مفاده أنه لا يمكنها التدخل لدى أي هيئة قضائية بموجب القانون السويدي الدستوري يترك ﻫ.
    Le Congo a créé un comité national pour la coordination, le suivi et l'évaluation du plan national pour les personnes handicapées. UN وأنشأت الكونغو لجنة وطنية لتنسيق الخطة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة ورصدها وتقييمها.
    Le projet de Stratégie nationale pour les personnes handicapées 2014-2020 a été largement débattu avec un certain nombre d'organes de l'administration publique, d'ONG et d'experts avant d'être soumis au Gouvernement pour approbation, attendue très prochainement. UN ونوقش مشروع الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2014-2020 على نطاق واسع مع مختلف هيئات الإدارة العامة، والمنظمات غير الحكومية، والخبراء، واقترُحت موافقة الحكومة عليه، الأمر الذي يتوقع أن يتم في غضون فترة قصيرة من الزمن.
    Conformément à la Stratégie nationale pour les personnes handicapées pour la période 2007-2015 et en collaboration avec l'une des universités publiques, des stages intensifs en langue des signes ont été organisés à partir de mi-2009. UN ووفق الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقات للأعوام 2007-2015 وبالتعاون مع إحدى الجامعات الرسمية تم عقد دورات لغة الإشارة بشكل مكثف اعتباراً من منتصف عام 2009.
    Donner des détails sur le contenu et la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour les personnes handicapées (2002-2012) et indiquer si cette politique est axée en particulier sur les enfants. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن محتويات وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2002-2012، وما إذا كانت هذه السياسة تركِّز بشكل خاص على الأطفال.
    :: Dans le cadre de réunions mensuelles ainsi que de cours et d'ateliers de formation organisés en fonction des besoins, apport d'une aide au Ministère de la protection sociale et à l'Union sierra-léonaise des handicapés pour faire appliquer la loi sur les personnes handicapées et la Convention relative aux droits des personnes handicapées et veiller à ce que la Commission nationale pour les personnes handicapées fonctionne dans les faits UN :: تقديم الدعم، من خلال عقد اجتماعات شهرية ودورات تدريبية وحلقات عمل حسب الحاجة، إلى وزارة الرعاية الاجتماعية وإلى اتحاد سيراليون لقضايا الإعاقة، لتنفيذ قانون الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولكفالة أداء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة مهامها بفعالية
    Une telle analyse du point de vue de la problématique hommes-femmes a conduit à la revitalisation et au transfert de l'Équipe spéciale nationale pour les personnes handicapées au MWCSD, vu ses mandats existants, pour élaborer la politique et la stratégie nationales en faveur des personnes handicapées. UN وهذا التحليل من منزول الجنسين دفع إلى إحياء فرقة العمل الوطنية المعنية بالإعاقة ونقل مقرها على الفور في إطار وزارة شؤون المرأة مع مراعاة ولايتها القائمة، لوضع السياسة والاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En Sierra Leone, le HCDH a soutenu l'application de la loi de 2011 sur le handicap ainsi que la création et la mise en place de la Commission nationale pour les personnes handicapées, afin que les handicapés puissent participer aux élections de 2012. UN وفي سيراليون قدّمت المفوضية الدعم لتنفيذ قانون الإعاقة لعام 2011، علاوة على إنشاء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وتفعيلها، وذلك سعيا لضمان المشاركة الفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في انتخابات عام 2012.
    La Sierra Leone a ratifié la Convention en 2009 et, conformément à la loi sur les personnes handicapées de 2011, elle a créé la Commission nationale pour les personnes handicapées chargée de veiller, entre autres, à ce que les personnes handicapées jouissent de chances égales à celles des autres membres de la société et qu'elles ne soient pas victimes de discrimination. UN 38 - وذكر أن سيراليون صدقت على الاتفاقية في عام 2009، وأنشأت بموجب قانون المعوقين لعام 2011، اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة، التي تم تمكينها لتكفل، في جملة أمور، حصولهم على فرص متساوية مع الأفراد الآخرين في المجتمع، وعدم تعرضهم للتمييز.
    74.9 Appliquer pleinement la politique nationale en faveur des personnes handicapées (Australie); UN 74-9- التنفيذ الكامل للسياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (أستراليا)؛
    77. Le Gouvernement a récemment approuvé la politique nationale en faveur des personnes handicapées, ainsi qu'un programme qui prévoit d'offrir 100 000 emplois par an à des personnes handicapées. UN 77- ووافقت الحكومة، مؤخّراً، على السياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وعلى خطة لتوفير 000 100 فرصة عمل في كل سنة لذوي الإعاقة.
    a) Adoption de la Stratégie nationale en faveur des personnes handicapées (20072015); UN (أ) الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (2007-2015)؛
    Spécifiquement, la Politique nationale en faveur des personnes handicapées (Política Nacional de Saúde da Pessoa com Deficiência) exige que les soins exhaustifs destinés aux personnes handicapées incluent des méthodes et techniques spécifiques pour garantir l'adoption de mesures de santé sexuelle et génésique, notamment en recourant à des médicaments, des ressources technologiques et des interventions spécialisées. UN وتقتضي السياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة أن تشمل الرعاية الصحية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة أساليب وتقنيات محددة لضمان اعتماد تدابير ترمي إلى تحقيق الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الأدوية، والموارد التكنولوجية، والتدخلات المتخصصة.
    En outre, le Conseil supérieur aux affaires des personnes handicapées a organisé, les 30 et 31 mai 2011, la deuxième conférence nationale dont l'objectif consistait à définir un système de suivi et d'évaluation de la deuxième phase de la stratégie nationale en faveur des personnes handicapées. UN كما عقد المجلس الأعلى لشؤون الأشخاص المعوقين المؤتمر الوطني الثاني في الفترة من 30 - 31 / 5 / 2011 والذي هدف إلى وضع نظام متابعة وتقييم للمرحلة الثانية من الإستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La stratégie nationale en faveur des personnes handicapées comporte ainsi un volet relatif à l'éducation et à l'enseignement supérieur, visant à assurer le droit d'accès à l'éducation aux personnes handicapées dans toutes les régions du Royaume, et ce, grâce à la mise en place d'un environnement d'apprentissage inclusif englobant les hommes et les femmes sur la base de l'égalité des chances. UN إضافة إلى شمول الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مراحلها على محور متعلق بالتعليم والتعليم العالي للأشخاص ذوي الإعاقة يهدف إلى حصولهم على حقهم في التعليم من خلال إيجاد بيئة تعليمية دامجة لهم ذكوراً وإناثاً وفي كافة أرجاء المملكة وبشكل متكافئ.
    Parmi les autres politiques sociales, on peut citer le Plan d'action national pour les personnes handicapées et le Plan d'action national sur le vieillissement. UN وتتضمّن سياسات اجتماعية أخرى خطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وخطة عمل وطنية معنية بالشيخوخة.
    d) Le Congo a créé un comité national de coordination, de suivi et d'évaluation du plan national pour les personnes handicapées. UN (د) أنشأت الكونغو لجنة وطنية لتنسيق ورصد وتقييم الخطة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    De nombreuses campagnes de sensibilisation continuent d'être lancées par la Commission nationale des personnes handicapées, comme il a été souligné plus haut. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة، كما أشير إليه آنفاً، تنظّم العديد من حملات التوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد