Le Plan national de lutte contre le VIH/sida 2008-2012 comprend un axe stratégique qui vise à mettre en place des actions adaptées aux différents publics dont les femmes. | UN | وتتضمن الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2008-2012 محورا استراتجيا يهدف إلى تحديد تدابير تناسب مختلف فئات السكان، ومنهم النساء. |
128.96 Continuer de s'employer à mettre à exécution le plan national de lutte contre le VIH/sida (Égypte); | UN | 128-96- مواصلة الجهود الراهنة الرامية إلى تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (مصر)؛ |
:: Installation de la Cellule nationale de lutte contre le VIH et le sida; | UN | :: إقامة الخلية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
En 2012, 99 des bureaux extérieurs du FNUAP ont signalé l'apport d'un important soutien aux programmes nationaux de lutte contre le VIH. | UN | وفي عام 2012، أفادت المكاتب القطرية للصندوق بأنها قدمت دعما كبيرا للبرامج الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
Il a pris acte de la politique nationale sur le VIH/sida et s'est félicité du renforcement des droits des femmes et de la place faite à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | ونوهت بالسياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأشادت بدعم غامبيا لحقوق المرأة، وبانضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Soutien à la formulation de stratégies nationales de lutte contre le VIH/sida et établissement de plans d'action | UN | - دعم صياغة الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووضع خطط العمل |
Nous sommes en train de mettre la dernière main à notre Plan stratégique national sur le VIH/sida. | UN | إننا في المراحل النهائية من استكمال الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
La Jamaïque avait fait d'importants progrès dans l'élaboration de ce cadre national de lutte contre le VIH/sida. | UN | وقال إن جامايكا قد خطت خطوات معتبرة، بوضعها مثل هذا الإطار للسياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le Gouvernement va discuter le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour s'attaquer à cette pandémie. | UN | وستناقش الحكومة الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمواجهة هذا الوباء العالمي. |
Politique nationale concernant le VIH/sida et cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida | UN | السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الإطار الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
88. Le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour 2004-2009 constitue le document directeur en matière d'activités relatives au VIH/sida. | UN | 88- تمثل خطة سانت لوسيا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2004-2009 الوثيقة التوجيهية التي انطلقت منها الأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
55. Le Comité prend note avec intérêt du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida et du Plan national d'action pour prévenir le VIH/sida et réduire ses incidences sur les familles et les enfants. | UN | 55- تلاحظ اللجنة باهتمام الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخطة العمل الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحد من أثره على الأُسر والأطفال. |
Organisation de 4 ateliers à l'intention des organisations de la société civile afin d'appuyer la campagne nationale de lutte contre le VIH/sida et la violence à caractère sexiste | UN | تنظيم 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني دعماً للحملة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف الجنساني |
74. La prévention et la lutte contre le VIH/sida demeurent une priorité pour le Gouvernement bélizien et de nombreux ministères continuent de prendre part à la Stratégie nationale de lutte contre le VIH. | UN | 74- وتظل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم فيهما أولوية من أولويات حكومة بليز وتشترك وزارات عديدة في السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
Statistiques nationales en matière de nutrition; plans (infra)nationaux annuels en matière de santé et de nutrition; plans nationaux de lutte contre le VIH/sida | UN | الإحصاءات الوطنية المتعلقة بالصحة والتغذية؛ والخطط (دون) الوطنية السنوية للصحة والتغذية؛ والخطط الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
Six réunions de coordination et d'entraide avec des organes nationaux, des ONG et des associations locales en vue de l'élaboration de programmes nationaux de lutte contre le VIH/sida | UN | عُقدت ستة اجتماعات للتنسيق والتعاون مع أجهزة وطنية، ومنظمات غير حكومية ومنظمات أهلية بشأن وضع البرامج الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
:: Organisation de 4 ateliers à l'intention des organisations de la société civile afin d'appuyer la campagne nationale sur le VIH/sida et la violence à caractère sexiste | UN | :: تنظيم 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني دعماً للحملة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف الجنساني |
Renforcement des capacités nationales de lutte contre le VIH/sida | UN | بناء القدرات الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
En Malaisie, l'assistance a contribué à la mise au point du plan stratégique national sur le VIH/sida, 2011-2015, avec le Ministère de la santé. | UN | وفي ماليزيا، قدِّم الدعم لوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2011-2015، بالتعاون مع وزارة الصحة. |
Au cours de la période 2004-2005, le Plan a servi de cadre pour l'expansion et le renforcement de l'action nationale contre le VIH/sida. | UN | وخلال الفترة من عام 2004 إلى عام 2005، كانت الخطة الاستراتيجية الوطنية هي الإطار لتعزيز وتوسيع نطاق الاستجابة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
- En 2010, les deux chambres du Parlement ont adopté la politique nationale relative au VIH/sida sur le lieu de travail. | UN | - في عام 2010 وافق مجلسا البرلمان على السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل. |
Les stratégies de lutte contre le VIH/sida au Comité national de lutte contre le sida (CNLS) prévoient : | UN | تنص استراتيجيات اللجنة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على ما يلي: |