"الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • national de lutte contre le VIH
        
    • nationale de lutte contre le VIH
        
    • nationaux de lutte contre le VIH
        
    • nationale sur le VIH
        
    • nationales de lutte contre le VIH
        
    • national sur le VIH
        
    • nationale contre le VIH
        
    • nationale relative au VIH
        
    • nationale concernant le VIH
        
    • national de lutte contre le sida
        
    Le Plan national de lutte contre le VIH/sida 2008-2012 comprend un axe stratégique qui vise à mettre en place des actions adaptées aux différents publics dont les femmes. UN وتتضمن الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2008-2012 محورا استراتجيا يهدف إلى تحديد تدابير تناسب مختلف فئات السكان، ومنهم النساء.
    128.96 Continuer de s'employer à mettre à exécution le plan national de lutte contre le VIH/sida (Égypte); UN 128-96- مواصلة الجهود الراهنة الرامية إلى تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (مصر)؛
    :: Installation de la Cellule nationale de lutte contre le VIH et le sida; UN :: إقامة الخلية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    En 2012, 99 des bureaux extérieurs du FNUAP ont signalé l'apport d'un important soutien aux programmes nationaux de lutte contre le VIH. UN وفي عام 2012، أفادت المكاتب القطرية للصندوق بأنها قدمت دعما كبيرا للبرامج الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Il a pris acte de la politique nationale sur le VIH/sida et s'est félicité du renforcement des droits des femmes et de la place faite à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ونوهت بالسياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأشادت بدعم غامبيا لحقوق المرأة، وبانضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Soutien à la formulation de stratégies nationales de lutte contre le VIH/sida et établissement de plans d'action UN - دعم صياغة الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووضع خطط العمل
    Nous sommes en train de mettre la dernière main à notre Plan stratégique national sur le VIH/sida. UN إننا في المراحل النهائية من استكمال الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La Jamaïque avait fait d'importants progrès dans l'élaboration de ce cadre national de lutte contre le VIH/sida. UN وقال إن جامايكا قد خطت خطوات معتبرة، بوضعها مثل هذا الإطار للسياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Gouvernement va discuter le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour s'attaquer à cette pandémie. UN وستناقش الحكومة الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمواجهة هذا الوباء العالمي.
    Politique nationale concernant le VIH/sida et cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida UN السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الإطار الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    88. Le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour 2004-2009 constitue le document directeur en matière d'activités relatives au VIH/sida. UN 88- تمثل خطة سانت لوسيا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2004-2009 الوثيقة التوجيهية التي انطلقت منها الأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    55. Le Comité prend note avec intérêt du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida et du Plan national d'action pour prévenir le VIH/sida et réduire ses incidences sur les familles et les enfants. UN 55- تلاحظ اللجنة باهتمام الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخطة العمل الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحد من أثره على الأُسر والأطفال.
    Organisation de 4 ateliers à l'intention des organisations de la société civile afin d'appuyer la campagne nationale de lutte contre le VIH/sida et la violence à caractère sexiste UN تنظيم 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني دعماً للحملة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف الجنساني
    74. La prévention et la lutte contre le VIH/sida demeurent une priorité pour le Gouvernement bélizien et de nombreux ministères continuent de prendre part à la Stratégie nationale de lutte contre le VIH. UN 74- وتظل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم فيهما أولوية من أولويات حكومة بليز وتشترك وزارات عديدة في السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Statistiques nationales en matière de nutrition; plans (infra)nationaux annuels en matière de santé et de nutrition; plans nationaux de lutte contre le VIH/sida UN الإحصاءات الوطنية المتعلقة بالصحة والتغذية؛ والخطط (دون) الوطنية السنوية للصحة والتغذية؛ والخطط الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Six réunions de coordination et d'entraide avec des organes nationaux, des ONG et des associations locales en vue de l'élaboration de programmes nationaux de lutte contre le VIH/sida UN عُقدت ستة اجتماعات للتنسيق والتعاون مع أجهزة وطنية، ومنظمات غير حكومية ومنظمات أهلية بشأن وضع البرامج الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    :: Organisation de 4 ateliers à l'intention des organisations de la société civile afin d'appuyer la campagne nationale sur le VIH/sida et la violence à caractère sexiste UN :: تنظيم 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني دعماً للحملة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف الجنساني
    Renforcement des capacités nationales de lutte contre le VIH/sida UN بناء القدرات الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    En Malaisie, l'assistance a contribué à la mise au point du plan stratégique national sur le VIH/sida, 2011-2015, avec le Ministère de la santé. UN وفي ماليزيا، قدِّم الدعم لوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2011-2015، بالتعاون مع وزارة الصحة.
    Au cours de la période 2004-2005, le Plan a servi de cadre pour l'expansion et le renforcement de l'action nationale contre le VIH/sida. UN وخلال الفترة من عام 2004 إلى عام 2005، كانت الخطة الاستراتيجية الوطنية هي الإطار لتعزيز وتوسيع نطاق الاستجابة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    - En 2010, les deux chambres du Parlement ont adopté la politique nationale relative au VIH/sida sur le lieu de travail. UN - في عام 2010 وافق مجلسا البرلمان على السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل.
    Les stratégies de lutte contre le VIH/sida au Comité national de lutte contre le sida (CNLS) prévoient : UN تنص استراتيجيات اللجنة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus