ويكيبيديا

    "الوطني للاتصال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • national de la communication
        
    • national des communications
        
    • national de communication
        
    Le Conseil national de la communication et la Cour Suprême a posteriori veillent à l'exercice de ces libertés par les citoyens. UN ويسهر المجلس الوطني للاتصال والمحكمة العليا، استتباعاً، على ممارسة هذه الحريات من قِبَل المواطنين.
    Par la suite, la mise en place de nouvelles institutions telles que la Cour constitutionnelle et le Conseil national de la communication est venue consolider l'état de droit. UN وجاء بعد ذلك إنشاء مؤسسات جديدة مثل المحكمة الدستورية والمجلس الوطني للاتصال ليدعﱢم دولة القانون.
    Cette décision a été invalidée par le Conseil national de la communication. UN وقد أبطل المركز الوطني للاتصال هذا القرار.
    A propos de l'indépendance du pouvoir judiciaire, elle aimerait avoir des éclaircissements sur la portée effective des articles 96 à 98 de la Constitution, et ajoute que la composition du Conseil national de la communication ne lui paraît pas appropriée pour un organe judiciaire. UN وفيما يتعلق باستقلال السلطة القضائية، إنها تودّ الحصول على ايضاحات بشأن النطاق الفعلي للمواد من ٦٩ إلى ٨٩ من الدستور، واضافت قائلة إن تشكيل المجلس الوطني للاتصال لا يبدو لها ملائماً لهيئة قضائية.
    2007 : la loi sur les fonctions, la composition, l'organisation et le fonctionnement du Conseil national des communications est promulguée UN الفعلي لعام 2007: صدور القانون المتعلق بمهام المجلس الوطني للاتصال وتكوينه وتنظيمه وأدائه لعمله
    Programme national de communication en langues autochtones UN البرنامج الوطني للاتصال بالسكان الأصليين
    Toutefois, à Faranah, des chefs de l'opposition se sont plaints de ce qu'ils s'étaient heurtés à des difficultés pour diffuser leurs messages de campagne sur la radio rurale, en raison d`instructions qu'aurait données le Conseil national de la communication. UN ومع ذلك، اشتكى زعماء المعارضة من مواجهة صعوبات في مدينة فرانه عندما سعوا إلى بث رسائل حملتهم الانتخابية عبر الإذاعة الريفية، ويرجع ذلك على حد قولهم إلى التعليمات الصادرة عن المركز الوطني للاتصال.
    c) Le Conseil national de la communication audiovisuelle et le Conseil national de la presse UN (ج) المجلس الوطني للاتصال السمعي البصري والمجلس الوطني للصحافة
    29. Cette situation nouvelle a été ouvertement amplifiée par des médias publics et privés à la solde des dirigeants politiques, sans entamer la passivité de l'organe de régulation des médias, le Conseil national de la communication audiovisuelle. UN 29- وضخمت هذا الوضع الجديد بوضوح وسائط إعلام عامة وخاصة مأجورة للزعماء السياسيين، وذلك في ظل تغاضي الجهاز المنظِّم لقطاع وسائط الإعلام، ألا وهو المجلس الوطني للاتصال السمعي - البصري.
    19. Par ordonnance n° 2011-75 du 30 avril 2011, le Conseil national de la communication Audiovisuelle (CNCA) a été érigé en Haute Autorité de la Communication Audiovisuelle (HACA). UN 19- بموجب الأمر رقم 2011-75 الصادر في 30 نيسان/أبريل 2011 أصبح المجلس الوطني للاتصال السمعي البصري الهيئة العليا للاتصالات السمعية البصرية.
    Conformément aux article 131 et 132 de la Constitution de transition de la République du Burundi, les deux chambres du Parlement de transition élargies aux membres du Gouvernement de l'Union nationale de transition et aux membres du Conseil national de la communication se sont réunis en congrès ordinaire en date du 29 et du 30 août 2002 au Palais de Kigobe. UN عملا بالمادتين 131 و 132من الدستور الانتقالي لجمهورية بوروندي، عقدت غرفتا البرلمان الانتقالي اجتماعا موسعا شمل بالإضافة إلى أعضائها أعضاء حكومة الاتحاد الوطني الانتقالي وأعضاء المجلس الوطني للاتصال في مؤتمر عادي يومي 29 و 30 آب/ أغسطس 2002 في قصر كيغوبي.
    Conformément aux articles 131 et 132 de la Constitution de transition de la République du Burundi, les deux chambres du Parlement de transition élargies aux membres du Gouvernement de l'Union nationale de transition et aux membres du Conseil national de la communication se sont réunis en congrès ordinaire en date du 29 et du 30 août 2002 au Palais de Kigobe. UN عملا بالمادتين 131 و 132 من الدستور المؤقت لجمهورية بوروندي، عقدت غرفة البرلمان الانتقالي اجتماعا موسعا شمل بالإضافة إلى أعضائها أعضاء حكومة الاتحاد الوطني المؤقت وأعضاء المجلس الوطني للاتصال في مؤتمر عادي يومي 29 و 30 آب/ أغسطس 2002 في قصر كيغوبي.
    2008 (estimation) : la loi relative au Conseil national des communications et la réglementation concernant les médias prennent effet UN التقديرات لعام 2008: التطبيق الكامل للقانون المتعلق بالمجلس الوطني للاتصال واللوائح المتعلقة بوسائط الإعلام
    2009 (objectif) : le Conseil national des communications fonctionne et le statut juridique des journalistes est amélioré UN الهدف لعام 2009: مواصلة المجلس الوطني للاتصال قيامه بمهامه وتحسين الوضع القانوني للصحفيين
    25. Créé par la loi n°2004-644 du 14 décembre 2004 portant régime juridique de la communication audiovisuelle, le Conseil national de communication audiovisuelle (CNCA) est composé de professionnels de la communication audiovisuelle, d'un juriste et d'un représentant des organisations de défense des droits de l'homme. UN 25- أنشئ المجلس الوطني للاتصال السمعي البصري بموجب القانون رقم 2004/644 الصادر بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمتعلق بالنظام القانوني للاتصال السمعي البصري ويتألف من مهنيين عاملين في مجال الاتصال السمعي البصري، ومن رجل قانون وممثل عن منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد