Membre et conseiller juridique de la délégation syrienne aux négociations de paix syro-israéliennes depuis 1991 et jusqu'à présent. | UN | عضو الوفد السوري في مفاوضات السلام السورية الإسرائيلية والمستشار القانوني للوفد منذ عام 1991 وحتى الآن. |
Membre et conseiller juridique de la délégation syrienne aux négociations de paix au Moyen-Orient depuis 1991 | UN | :: عضو الوفد السوري في محادثات السلام في الشرق الأوسط والمستشار القانوني للوفد منذ 1991 |
Membre de la délégation syrienne à la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, Genève, 1982 | UN | :: عضو الوفد السوري في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، جنيف، 1982 |
la délégation syrienne est choquée par ces omissions. | UN | وقالت إن الوفد السوري شعر بالصدمة بسبب هذا التقصير. |
C'est sur cette base, et pour des raisons de procédure, que la délégation syrienne appuie la motion proposée. | UN | وعلى هذا الأساس، ومن أجل الأسباب الإجرائية، يدعم الوفد السوري اقتراح عدم اتخاذ إجراء. |
la délégation syrienne tient à réaffirmer l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe multilatéral. | UN | ونرى من الضرورة أن يؤكد الوفد السوري على أهمية هيئة نزع السلاح. |
Toutefois, M. Mselle ne voit aucun inconvénient à ce que la notion de gestion apparaisse dans la définition, comme le souhaite la délégation syrienne. | UN | على أن السيد مسيلي لا يرى أي مانع من إدراج فكرة الإدارة في صلب التعريف كما يرغب في ذلك الوفد السوري. |
Membre de la délégation syrienne à la dixième session de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, Genève, 1981. | UN | عضو الوفد السوري في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، جنيف 1981. |
Membre et conseiller juridique de la délégation syrienne aux négociations de pays syro-israéliennes depuis 1991. | UN | عضو الوفد السوري لمفاوضات السلام السورية الإسرائيلية والمستشار القانوني للوفد منذ 1991 وحتى الآن. |
la délégation syrienne expliquera sa position lorsque l'Assemblée générale aura adopté le projet de résolution. | UN | وسيشرح الوفد السوري موقفه عندما تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار. |
Je donne la parole à la délégation syrienne. | UN | هل أرى أن الوفد السوري يود أخذ الكلمة؟ أعطيك الكلمة. |
la délégation syrienne demande une suspension de séance pour pouvoir préparer ses réponses. | UN | ويطلب الوفد السوري تعليق الجلسة من أجل إعداد الإجابات. |
On a confirmé l'importance du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes, et la délégation syrienne demande à toutes les délégations de continuer à soutenir les travaux de cet organisme. | UN | وأضاف قائلا إنه جرى التأكيد مجددا على أهمية أعمال اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية، وإن الوفد السوري يحث الوفود كافة على تأييد أعمال تلك الهيئة مستقبلا. |
Membre et conseiller juridique de la délégation syrienne aux négociations de paix au Moyen-Orient depuis 1991 | UN | عضو الوفد السوري في محادثات السلام في الشرق الأوسط والمستشار القانوني للوفد منذ 1991 |
Membre de la délégation syrienne à la dixième session de la Conférence de l'ONU sur le droit de la mer, Genève, 1982 | UN | عضو الوفد السوري في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، جنيف، 1982 |
De façon générale, cette situation entravait le travail de la délégation syrienne. | UN | وعموما، فإن هذا الوضع يشكل عائقا لعمل الوفد السوري. |
Il a présidé la délégation syrienne à la conférence de l’Organisation des Nations Unies sur la relation entre le désarmement et le développement, New York, 1987; | UN | رأس الوفد السوري لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية، المعقود في نيويورك في عام ١٩٨٧؛ |
32. S'agissant de la discrimination raciale, la délégation syrienne condamne, bien entendu, la violence raciale, la xénophobie et le racisme. | UN | ٣٢ - وفيما يتعلق بالتمييز العنصري، قال إن الوفد السوري يدين بطبيعة الحال العنف العنصري وكره اﻷجانب والعنصرية. |
Il estime que les questions que sa délégation a posées n'ont eu que très peu de réponses, ce qui est aussi le cas de la délégation syrienne. | UN | وذكر أن اﻷسئلة التي طرحها وفده لم تلق جوابا كافيا، وهذا أيضا هو حال اﻷسئلة التي طرحها الوفد السوري. |
la délégation syrienne considère qu'il faut aussi prendre en considération la situation particulière des pays soumis à l'occupation étrangère. | UN | ويعتقد الوفد السوري أن الحالة الخاصة للبلدان الخاضعة لاحتلال أجنبي ينبغي أن توضع في الاعتبار أيضا. |