ويكيبيديا

    "الوفود عن الرأي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • délégations ont estimé
        
    • délégations ont considéré
        
    Certaines délégations ont estimé que toute décision concernant le titre du document devrait être prise une fois l'examen du document terminé. UN وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن أي قرار يتعلق بالعنوان المناسب للوثيقة ينبغي أن يأتي بعد الانتهاء من النظر فيها.
    19. Certaines délégations ont estimé que le mot " solidarité " n'était pas clair dans le contexte du paragraphe 3. UN ٩١ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن كلمة " التضامن " ليست واضحة في سياق الفقرة ٣.
    20. Certaines délégations ont estimé que l'expression " droit souverain " n'était pas appropriée dans le contexte du paragraphe 3. UN ٢٠ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن عبارة " حرية مطلقة " غير مناسبة في سياق الفقرة ٣.
    À cet égard, un certain nombre de délégations ont estimé que le rôle de l'Assemblée générale en matière de maintien de la paix devrait être renforcé. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدد من الوفود عن الرأي القائل بأنه ينبغي تعزيز دور الجمعية العامة في مسائل حفظ السلم.
    26. Certaines délégations ont considéré que le paragraphe 4, qui traitait des aspects fondamentaux de la coopération, était en contradiction avec le paragraphe 3 du Principe I, concernant le droit souverain des Etats en matière de coopération. UN ٢٦ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن الفقرة ٤، التي تعالج جوانب أساسية للتعاون، تتناقض مع الفقرة ٣ من المبدأ اﻷول التي تنص على سيادة الدول في القيام بالتعاون.
    32. Certaines délégations ont considéré que, dans le domaine spatial, les pays en développement pouvaient avoir des besoins différents selon leur degré de développement. UN ٣٢ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأنه قد تكون للبلدان النامية في المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي احتياجات مختلفة حسب مراحل نموها.
    Un certain nombre de délégations ont estimé qu'il fallait se préoccuper davantage des problèmes auxquels se heurtaient les pays dont l'économie était en transition. UN وأعرب عدد من الوفود عن الرأي القائل بوجوب تكريس المزيد من الاهتمام لمشاكل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Un certain nombre de délégations ont estimé que le paragraphe 24 ne donne pas une idée exacte de la relation entre l'Assemblée générale et la Sixième Commission. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عدد من الوفود عن الرأي بأن الفقرة 24 لا تعكس العلاقة بين الجمعية العامة واللجنة على الوجه الصحيح.
    De nombreuses délégations ont estimé que combler le retard numérique n'était qu'un premier pas vers la réalisation des objectifs de développement. UN 18 - وأعرب العديد من الوفود عن الرأي بأن رأب الفجوة الرقمية ليس إلا خطوة نحو الإيفاء بجدول أعمال التنمية.
    Un certain nombre de délégations ont estimé qu'il fallait se préoccuper davantage des problèmes auxquels se heurtaient les pays dont l'économie était en transition. UN وأعرب عدد من الوفود عن الرأي القائل بوجوب تكريس المزيد من الاهتمام لمشاكل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Certaines délégations ont estimé que le bureau d'aide juridique proposé serait bénéfique aussi bien à l'Organisation qu'au personnel. UN وقد أعربت بعض الوفود عن الرأي بأن المكتب المقترح للمساعدة القانونية للموظفين سوف يكون مفيدا للأمم المتحدة وللموظفين.
    19. Certaines délégations ont estimé que l'objectif ultime du questionnaire n'était pas tout à fait clair et qu'il fallait affiner davantage le document. UN ٩١ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن الهدف النهائي من الاستبيان ليس واضحا تماما وبأن هناك حاجة الى زيادة تهذيب الوثيقة.
    129. Certaines délégations ont estimé que les critères de résultat et les indicateurs d'effets auraient pu être plus explicites et plus aisés à évaluer. UN ١٢٩ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن معايير النجاح ومؤشرات اﻷثر كان ينبغي أن تكون أكثر وضوحا وقابلية للقياس.
    129. Certaines délégations ont estimé que les critères de résultat et les indicateurs d'effets auraient pu être plus explicites et plus aisés à évaluer. UN ١٢٩ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن معايير النجاح ومؤشرات اﻷثر كان ينبغي أن تكون أكثر وضوحا وقابلية للقياس.
    Certaines délégations ont estimé que la proposition était prématurée, étant donné les vues qui avaient déjà été exprimées sur la question au sein du Comité. UN وأعرب بعض الوفود عن الرأي القائل إن هذا الاقتراح سابق ﻷوانه في ضوء اﻵراء التي جرى بالفعل اﻹعراب عنها بشأن المسألة داخل اللجنة.
    Certaines délégations ont estimé que toute tentative d'attribuer une éventuelle illégalité à des mesures prises par le Conseil de sécurité, dans l'exercice des pouvoirs qui lui sont dévolus en vertu de la Charte, ferait problème. UN وأعرب بعض الوفود عن الرأي بأن أي سعي إلى عزو أي طابع غير قانوني محتمل للإجراءات التي يتخذها مجلس الأمن، ممارسة لسلطاته بموجب الميثاق، سيثير إشكالية.
    157. Un certain nombre de délégations ont estimé que le descriptif du programme était trop général et qu'il aurait fallu préciser les mesures à prendre. UN ١٥٧ - أعرب عدد من الوفود عن الرأي بأن سرد البرنامج عام أكثر مما يجب، وانه كان ينبغي أن يتسم بمزيد من الطابع العملي بخصوص اﻹجراءات التي يتعين الاضطلاع بها.
    35. Certaines délégations ont estimé qu'en examinant les diverses questions relatives à l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, il faudrait se pencher sur celle du ramassage des débris spatiaux. UN ٣٥ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأنه ينبغي، لدى النظر في شتى المسائل المتعلقة باستخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، طرق مسألة إزالة الحطام الفضائي من المدار.
    153. Un certain nombre de délégations ont considéré que l'exécution du Plan d'action à l'échelle du système devait être fonction des priorités, des politiques et des législations nationales. UN ٣٥١ - وأعرب عدد من الوفود عن الرأي الذي مفاده أنه يجب تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة وفقا لﻷولويات والسياسات والتشريعات الوطنية للحكومات الافريقية.
    153. Un certain nombre de délégations ont considéré que l'exécution du Plan d'action à l'échelle du système devait être fonction des priorités, des politiques et des législations nationales. UN ٣٥١ - وأعرب عدد من الوفود عن الرأي الذي مفاده أنه يجب تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة وفقا لﻷولويات والسياسات والتشريعات الوطنية للحكومات الافريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد