ويكيبيديا

    "الوقود السائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • propergol liquide
        
    • combustibles liquides
        
    • carburant liquide
        
    • combustible liquide
        
    • carburants liquides
        
    L'Iraq a déclaré que les travaux de mise au point des moteurs à propergol liquide avaient débuté au début de 1992. UN وذكر العراق أن العمل في محركات صواريخ الوقود السائل بدأ في مطلع عام ١٩٩٢.
    Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide UN 4-جيم-4-أ المؤكسدات: الوقود السائل للمحركات الصاروخية
    La part des combustibles liquides avait sensiblement diminué. Cette évolution se poursuivrait dans l'avenir. UN وقد نقصت حصة الوقود السائل إلى حد كبير وسيستمر هذا الاتجاه في المستقبل.
    Le pétrole continuera d'être la principale source d'énergie dans le secteur des transports, mais les combustibles liquides à base de biomasse joueront un rôle de plus en plus important. UN وسيظل النفط يهيمن على نظام النقل لكن أنواع الوقود السائل المستند الى الكتلة اﻷحيائية سيزداد قسطها.
    Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide. UN ويمكن أن تسهم نتيجة التحليل في حل مسألة إنتاج محرك الوقود السائل محليا.
    Le deuxième groupe s'est rendu sur le site voisin de Rafah, où sont vérifiés les moteurs de fusées à combustible liquide. UN أما المجموعة الثانية من الفريق فقد توجهت إلى موقع مجاور هو موقع الرفاه لفحص محركات الصواريخ ذات الوقود السائل.
    L’emploi de carburants liquides synthétiques obtenus à partir de combustibles fossiles, notamment certains carburants issus de la biomasse, entraîne au mieux une légère diminution des émissions de gaz à effet de serre. UN وتتيح أنواع الوقود السائل التركيبي المستخرج من الوقود اﻷحفوري، بما فيها بعض فئات الوقود المستخرجة من الكتلة اﻹحيائية، تخفيضا طفيفا لانبعاثات غازات الدفيئة أو لا تتيح أي تخفيض.
    a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide : UN أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية على النحو التالي:
    4.C.4. a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide UN أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية
    a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide, comme suit : UN أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية على النحو التالي:
    4.C.4. a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide UN أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية
    a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide, comme suit : UN أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية على النحو التالي:
    4.C.4. a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide UN 4-جيم-4-أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية
    Favoriser l'approvisionnement des zones rurales en combustibles liquides doit donc constituer un élément essentiel de toute stratégie de développement rural. UN ولذلك فإن تقديم المساعدة في توفير أنواع الوقود السائل للمناطق الريفية يمثل عنصرا أساسيا في أي استراتيجية للتنمية الريفية.
    Sa base énergétique est diversifiée et sa consommation de sources d'énergie renouvelables relativement élevée. Sauf pour les combustibles liquides, elle est autosuffisante dans le domaine de l'énergie. UN ولدى نيوزيلندا قاعدة متنوعة لمصادر الطاقة ويتسم استخدامها لمصادر الطاقة المتجددة بمستوى عالٍ نسبياً، وهي مكتفية ذاتياً فيما يتعلق بالاحتياجات للطاقة باستثناء الاحتياجات من الوقود السائل.
    Cela a eu pour résultat positif d'étendre le recours au gaz naturel dans les secteurs industriel et commercial à la place des combustibles liquides. UN وتتمثل النتيجة الإيجابية في توسيع نطاق استخدام الغاز الطبيعي أدى في القطاعات الصناعية والتجارية حيث حل مكان الوقود السائل.
    Énergie animale/humaine/carburant liquide UN الطاقة الحيوانية/البشرية/ الوقود السائل
    Énergie animale/humaine/carburant liquide UN الطاقة الحيوانية/البشرية/ الوقود السائل
    ii) L'équipe de travail de l'Agence a demandé que le combustible liquide du site de Tarmiyah soit transporté sur le site de Touwaytha. UN ٢ - طلب فريق عمل الوكالة نقل الوقود السائل من موقع الطارمية إلى موقع التويثة.
    Sa mission principale était d'évaluer l'état des capacités iraquiennes en matière d'usinage de précision lié à la fabrication de missiles balistiques, notamment la fabrication d'instruments de guidage gyroscopique et de propulseurs à combustible liquide. UN وتمثل الهدف الرئيسي لهذه البعثة في تقييم القدرات العراقية الموجودة في مجال صنع اﻵلات الدقيقة ذات الصلة بانتاج القذائف التسيارية، وبخاصة صناعة أجهزة الجيروسكوب ومحركات الوقود السائل.
    Ces pays sont en général pauvres et ont des difficultés à se procurer assez de devises étrangères pour importer des quantités suffisantes de carburants liquides obtenus à partir du pétrole brut. UN وتعد هذه المناطق فقيرة بشكل عام، وتواجه صعوبة في توليد قطع أجنبي كاف لاستيراد كميات كافية من الوقود السائل المستند إلى النفط الخام.
    Les émissions toxiques pouvaient être réduites en utilisant de meilleurs moteurs classiques, de meilleurs pots catalytiques et filtres, de meilleurs carburants liquides classiques, des carburants gazeux et des véhicules électriques. UN ويمكن تقليل الانبعاثات السامة عن طريق تحسين المحركات التقليدية، وتحسين العوامل الحفازة والمرشحات، وتحسين الوقود السائل التقليدي، والاستعانة بأنواع الوقود الغازي والمركبات الكهربائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد