L'Iraq a déclaré que les travaux de mise au point des moteurs à propergol liquide avaient débuté au début de 1992. | UN | وذكر العراق أن العمل في محركات صواريخ الوقود السائل بدأ في مطلع عام ١٩٩٢. |
Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide | UN | 4-جيم-4-أ المؤكسدات: الوقود السائل للمحركات الصاروخية |
La part des combustibles liquides avait sensiblement diminué. Cette évolution se poursuivrait dans l'avenir. | UN | وقد نقصت حصة الوقود السائل إلى حد كبير وسيستمر هذا الاتجاه في المستقبل. |
Le pétrole continuera d'être la principale source d'énergie dans le secteur des transports, mais les combustibles liquides à base de biomasse joueront un rôle de plus en plus important. | UN | وسيظل النفط يهيمن على نظام النقل لكن أنواع الوقود السائل المستند الى الكتلة اﻷحيائية سيزداد قسطها. |
Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide. | UN | ويمكن أن تسهم نتيجة التحليل في حل مسألة إنتاج محرك الوقود السائل محليا. |
Le deuxième groupe s'est rendu sur le site voisin de Rafah, où sont vérifiés les moteurs de fusées à combustible liquide. | UN | أما المجموعة الثانية من الفريق فقد توجهت إلى موقع مجاور هو موقع الرفاه لفحص محركات الصواريخ ذات الوقود السائل. |
L’emploi de carburants liquides synthétiques obtenus à partir de combustibles fossiles, notamment certains carburants issus de la biomasse, entraîne au mieux une légère diminution des émissions de gaz à effet de serre. | UN | وتتيح أنواع الوقود السائل التركيبي المستخرج من الوقود اﻷحفوري، بما فيها بعض فئات الوقود المستخرجة من الكتلة اﻹحيائية، تخفيضا طفيفا لانبعاثات غازات الدفيئة أو لا تتيح أي تخفيض. |
a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide : | UN | أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية على النحو التالي: |
4.C.4. a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide | UN | أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية |
a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide, comme suit : | UN | أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية على النحو التالي: |
4.C.4. a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide | UN | أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية |
a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide, comme suit : | UN | أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية على النحو التالي: |
4.C.4. a. Oxydants utilisables dans les moteurs-fusées à propergol liquide | UN | 4-جيم-4-أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية |
Favoriser l'approvisionnement des zones rurales en combustibles liquides doit donc constituer un élément essentiel de toute stratégie de développement rural. | UN | ولذلك فإن تقديم المساعدة في توفير أنواع الوقود السائل للمناطق الريفية يمثل عنصرا أساسيا في أي استراتيجية للتنمية الريفية. |
Sa base énergétique est diversifiée et sa consommation de sources d'énergie renouvelables relativement élevée. Sauf pour les combustibles liquides, elle est autosuffisante dans le domaine de l'énergie. | UN | ولدى نيوزيلندا قاعدة متنوعة لمصادر الطاقة ويتسم استخدامها لمصادر الطاقة المتجددة بمستوى عالٍ نسبياً، وهي مكتفية ذاتياً فيما يتعلق بالاحتياجات للطاقة باستثناء الاحتياجات من الوقود السائل. |
Cela a eu pour résultat positif d'étendre le recours au gaz naturel dans les secteurs industriel et commercial à la place des combustibles liquides. | UN | وتتمثل النتيجة الإيجابية في توسيع نطاق استخدام الغاز الطبيعي أدى في القطاعات الصناعية والتجارية حيث حل مكان الوقود السائل. |
Énergie animale/humaine/carburant liquide | UN | الطاقة الحيوانية/البشرية/ الوقود السائل |
Énergie animale/humaine/carburant liquide | UN | الطاقة الحيوانية/البشرية/ الوقود السائل |
ii) L'équipe de travail de l'Agence a demandé que le combustible liquide du site de Tarmiyah soit transporté sur le site de Touwaytha. | UN | ٢ - طلب فريق عمل الوكالة نقل الوقود السائل من موقع الطارمية إلى موقع التويثة. |
Sa mission principale était d'évaluer l'état des capacités iraquiennes en matière d'usinage de précision lié à la fabrication de missiles balistiques, notamment la fabrication d'instruments de guidage gyroscopique et de propulseurs à combustible liquide. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي لهذه البعثة في تقييم القدرات العراقية الموجودة في مجال صنع اﻵلات الدقيقة ذات الصلة بانتاج القذائف التسيارية، وبخاصة صناعة أجهزة الجيروسكوب ومحركات الوقود السائل. |
Ces pays sont en général pauvres et ont des difficultés à se procurer assez de devises étrangères pour importer des quantités suffisantes de carburants liquides obtenus à partir du pétrole brut. | UN | وتعد هذه المناطق فقيرة بشكل عام، وتواجه صعوبة في توليد قطع أجنبي كاف لاستيراد كميات كافية من الوقود السائل المستند إلى النفط الخام. |
Les émissions toxiques pouvaient être réduites en utilisant de meilleurs moteurs classiques, de meilleurs pots catalytiques et filtres, de meilleurs carburants liquides classiques, des carburants gazeux et des véhicules électriques. | UN | ويمكن تقليل الانبعاثات السامة عن طريق تحسين المحركات التقليدية، وتحسين العوامل الحفازة والمرشحات، وتحسين الوقود السائل التقليدي، والاستعانة بأنواع الوقود الغازي والمركبات الكهربائية. |