En 2000, au total, 14 commentaires de vérification des comptes concernant des questions d'organisation ont été remis au Directeur général. | UN | وفي عام 2000، قدم الى المدير العام ما مجموعه 14 تعليقا ذات صلة بمراجعة الحسابات، بشأن مسائل تنظيمية. |
Cette demande est accompagnée des éléments de preuve pertinents et est présentée par écrit au Directeur général et au Conseil exécutif. | UN | ويكون هذا الطلب مصحوباً باﻷدلة الداعمة ويُقدﱠم في شكل مكتوب الى المدير العام والمجلس التنفيذي. |
Cela ne l'empêchera cependant pas, s'il le souhaite, d'examiner les recommandations destinées au Directeur général et toutes observations formulées à leur sujet. | UN | غير أن هذا لا يمنع المجلس من بحث التوصيات الموجهة الى المدير العام وأي تعليقات عليها اذا ما رغب في ذلك. |
A cette fin, le Conseil a prié le Directeur général de poursuivre ses efforts et son dialogue, en établissant tous les contacts voulus. | UN | ووصولا الى تلك الغاية، طلب المجلس الى المدير العام أن يواصل جهوده وحواره ويجري كل ما يلزم من اتصالات. |
L'orateur invite instamment les États Membres toujours redevables d'arriérés à honorer leurs obligations et prie le Directeur général de poursuivre le dialogue avec eux. | UN | وحث الدول الأعضاء التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على دفع متأخراتها والوفاء بالتزاماتها، وطلب الى المدير العام مواصلة الحوار مع تلك الدول. |
La polie civile et le personnel militaire de la MINUHA fournissent au Directeur général de la police haïtienne un appui en matière de gestion. | UN | وقدم أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الدعم اﻹداري الى المدير العام لشرطة هايتي. |
Nous ferons parvenir au Directeur général de l'UNESCO nos réflexions quant à son projet de déclaration et de programme d'action. | UN | وسننقل الى المدير العام آراءنا المتعلقة بمشروعي اﻹعلان وبرنامج العمل. |
En ce qui concerne la Communauté européenne et ses Etats membres, de telles notifications sont régulièrement, dès à présent, adressées au Directeur général. | UN | الصلة بالموضوع. وفيما يتعلق بالمجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، فإن المعلومات التي هي من هذا القبيل تبلغ اﻵن بانتظام الى المدير العام. |
La Communauté européenne et ses Etats membres demandent au Directeur général de poursuivre les discussions en vue de parvenir, dans les meilleurs délais, à la mise en oeuvre intégrale de ce partenariat. | UN | وتطلب المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء الى المدير العام أن يواصل المباحثات بهدف وضع هذه الشراكة موضع التطبيق التام في أقرب وقت ممكن. |
Il formule directement au Directeur général des recommandations et des avis dont celui-ci tient compte pour prendre ses décisions. | UN | ويقدم المكتب الى المدير العام مباشرة التوصيات والنصائح التي يأخذها في الحسبان لدى اتخاذه القرارات . |
3. Demande en outre au Directeur général de lui rendre compte, à sa neuvième session, de l’application de la présente résolution.” | UN | " ٣- يطلب الى المدير العام أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته التاسعة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. " |
A ce titre, les Etats parties peuvent soumettre des listes d'experts au Directeur général.] | UN | وفيما يتصل بذلك يجوز للدول اﻷطراف تقديم قوائم بالخبراء الى المدير العام[. |
A ce titre, les Etats parties peuvent soumettre des listes d'experts au Directeur général.] | UN | وفيما يتصل بذلك يجوز للدول اﻷطراف تقديم قوائم بالخبراء الى المدير العام[. |
Télex daté du 30 mars 1993, adressé au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique par le Ministre de l'énergie atomique de la République populaire | UN | برقية بالتلكس مؤرخة ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ وموجهة الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية من وزير الطاقة الذرية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية |
Le 13 mai 1994, la Mission permanente de la France à Genève confirmait, dans une lettre adressée au Directeur général du Bureau international du Travail (BIT), l'information donnée le 11 mai à l'UIT par le Conseiller français. | UN | وأكدت البعثة الدائمة لفرنسا في جنيف يوم ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤، في رسالة موجهة الى المدير العام لمنظمة العمل الدولية، المعلومات التي أفاد بها المستشار الفرنسي يوم ١١ أيار/مايو. |
[a) Le texte de la proposition de modification est transmis au Directeur général accompagné des informations nécessaires. | UN | ])أ( يُرسل نص التغييرات المقترحة مصحوبا بالمعلومات اللازمة الى المدير العام. |
9. Prie le Secrétaire général de transmettre au Directeur général de l'Agence les comptes rendus des débats de sa quarante-huitième session consacrés aux activités de l'Agence. | UN | ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى المدير العام للوكالة ما يتصل بأنشطة الوكالة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Les résultats de cette vérification intérimaire et les répercussions qu'ils pourraient avoir sur mon attestation ont été signalés à l'Organisation en juillet 1991, puis repris dans une lettre de recommandations au Directeur général. | UN | وقد جرى إبلاغ المنظمة في تموز/يوليه ١٩٩١ بنتائج هذه المراجعة المؤقتة للحسابات واﻵثار المحتملة المترتبة على شهادات مراجعة الحسابات الصادرة مني ثم جرى إدراجها في رسالة إدارية مؤقتة الى المدير العام. |
1. Prie le Directeur général, en ce qui concerne l’application du Programme spécial pour le développement industriel de l’Asie et du Pacifique, : | UN | ١ - يطلب الى المدير العام ، لدى تنفيذ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في آسيا والمحيط الهادىء : |
le Directeur général de la PNC a immédiatement saisi l'ONUSAL de cette affaire. | UN | وقدمت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور تقريرا عن الحالة مباشرة الى المدير العام للشرطة المدنية الوطنية. |
7. Prie le Directeur général de communiquer le texte de la présente résolution à tous les membres de l'Agence ainsi qu'au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale des Nations Unies; et | UN | ٧ - يطلب الى المدير العام أن يحيل هذا القرار الى جميع أعضاء الوكالة والى مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛ |