"الى المدير العام" - Translation from Arabic to French

    • au Directeur général
        
    • le Directeur général
        
    En 2000, au total, 14 commentaires de vérification des comptes concernant des questions d'organisation ont été remis au Directeur général. UN وفي عام 2000، قدم الى المدير العام ما مجموعه 14 تعليقا ذات صلة بمراجعة الحسابات، بشأن مسائل تنظيمية.
    Cette demande est accompagnée des éléments de preuve pertinents et est présentée par écrit au Directeur général et au Conseil exécutif. UN ويكون هذا الطلب مصحوباً باﻷدلة الداعمة ويُقدﱠم في شكل مكتوب الى المدير العام والمجلس التنفيذي.
    Cela ne l'empêchera cependant pas, s'il le souhaite, d'examiner les recommandations destinées au Directeur général et toutes observations formulées à leur sujet. UN غير أن هذا لا يمنع المجلس من بحث التوصيات الموجهة الى المدير العام وأي تعليقات عليها اذا ما رغب في ذلك.
    A cette fin, le Conseil a prié le Directeur général de poursuivre ses efforts et son dialogue, en établissant tous les contacts voulus. UN ووصولا الى تلك الغاية، طلب المجلس الى المدير العام أن يواصل جهوده وحواره ويجري كل ما يلزم من اتصالات.
    L'orateur invite instamment les États Membres toujours redevables d'arriérés à honorer leurs obligations et prie le Directeur général de poursuivre le dialogue avec eux. UN وحث الدول الأعضاء التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على دفع متأخراتها والوفاء بالتزاماتها، وطلب الى المدير العام مواصلة الحوار مع تلك الدول.
    La polie civile et le personnel militaire de la MINUHA fournissent au Directeur général de la police haïtienne un appui en matière de gestion. UN وقدم أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الدعم اﻹداري الى المدير العام لشرطة هايتي.
    Nous ferons parvenir au Directeur général de l'UNESCO nos réflexions quant à son projet de déclaration et de programme d'action. UN وسننقل الى المدير العام آراءنا المتعلقة بمشروعي اﻹعلان وبرنامج العمل.
    En ce qui concerne la Communauté européenne et ses Etats membres, de telles notifications sont régulièrement, dès à présent, adressées au Directeur général. UN الصلة بالموضوع. وفيما يتعلق بالمجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، فإن المعلومات التي هي من هذا القبيل تبلغ اﻵن بانتظام الى المدير العام.
    La Communauté européenne et ses Etats membres demandent au Directeur général de poursuivre les discussions en vue de parvenir, dans les meilleurs délais, à la mise en oeuvre intégrale de ce partenariat. UN وتطلب المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء الى المدير العام أن يواصل المباحثات بهدف وضع هذه الشراكة موضع التطبيق التام في أقرب وقت ممكن.
    Il formule directement au Directeur général des recommandations et des avis dont celui-ci tient compte pour prendre ses décisions. UN ويقدم المكتب الى المدير العام مباشرة التوصيات والنصائح التي يأخذها في الحسبان لدى اتخاذه القرارات .
    3. Demande en outre au Directeur général de lui rendre compte, à sa neuvième session, de l’application de la présente résolution.” UN " ٣- يطلب الى المدير العام أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته التاسعة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. "
    A ce titre, les Etats parties peuvent soumettre des listes d'experts au Directeur général.] UN وفيما يتصل بذلك يجوز للدول اﻷطراف تقديم قوائم بالخبراء الى المدير العام[.
    A ce titre, les Etats parties peuvent soumettre des listes d'experts au Directeur général.] UN وفيما يتصل بذلك يجوز للدول اﻷطراف تقديم قوائم بالخبراء الى المدير العام[.
    Télex daté du 30 mars 1993, adressé au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique par le Ministre de l'énergie atomique de la République populaire UN برقية بالتلكس مؤرخة ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ وموجهة الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية من وزير الطاقة الذرية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
    Le 13 mai 1994, la Mission permanente de la France à Genève confirmait, dans une lettre adressée au Directeur général du Bureau international du Travail (BIT), l'information donnée le 11 mai à l'UIT par le Conseiller français. UN وأكدت البعثة الدائمة لفرنسا في جنيف يوم ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤، في رسالة موجهة الى المدير العام لمنظمة العمل الدولية، المعلومات التي أفاد بها المستشار الفرنسي يوم ١١ أيار/مايو.
    [a) Le texte de la proposition de modification est transmis au Directeur général accompagné des informations nécessaires. UN ])أ( يُرسل نص التغييرات المقترحة مصحوبا بالمعلومات اللازمة الى المدير العام.
    9. Prie le Secrétaire général de transmettre au Directeur général de l'Agence les comptes rendus des débats de sa quarante-huitième session consacrés aux activités de l'Agence. UN ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى المدير العام للوكالة ما يتصل بأنشطة الوكالة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Les résultats de cette vérification intérimaire et les répercussions qu'ils pourraient avoir sur mon attestation ont été signalés à l'Organisation en juillet 1991, puis repris dans une lettre de recommandations au Directeur général. UN وقد جرى إبلاغ المنظمة في تموز/يوليه ١٩٩١ بنتائج هذه المراجعة المؤقتة للحسابات واﻵثار المحتملة المترتبة على شهادات مراجعة الحسابات الصادرة مني ثم جرى إدراجها في رسالة إدارية مؤقتة الى المدير العام.
    1. Prie le Directeur général, en ce qui concerne l’application du Programme spécial pour le développement industriel de l’Asie et du Pacifique, : UN ١ - يطلب الى المدير العام ، لدى تنفيذ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في آسيا والمحيط الهادىء :
    le Directeur général de la PNC a immédiatement saisi l'ONUSAL de cette affaire. UN وقدمت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور تقريرا عن الحالة مباشرة الى المدير العام للشرطة المدنية الوطنية.
    7. Prie le Directeur général de communiquer le texte de la présente résolution à tous les membres de l'Agence ainsi qu'au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale des Nations Unies; et UN ٧ - يطلب الى المدير العام أن يحيل هذا القرار الى جميع أعضاء الوكالة والى مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more