En plus, je l'ai vu avant qu'on travaille dessus. | Open Subtitles | الى جانب ذلك .. أنا رأيته قبل البدأ بالعمل على هذه |
En plus, c'est un club interdit aux femmes, ça vous revient ? | Open Subtitles | الى جانب ذلك , الناد للرجال فقط , أتتذكرين ؟ |
En plus, ces photos n'existent plus. | Open Subtitles | الى جانب ذلك تلك الصور لاوجود لها بعد الآن. |
De plus, j'aime vraiment beaucoup cet endroit. | Open Subtitles | الى جانب ذلك , حقا لقد أدرك كم أحب أن أكون هنا. |
Et puis le softball est un sport pour les jeunes lesbiennes. | Open Subtitles | الى جانب ذلك الكره اللينه هي لعبة للسيدات المثليات |
D'ailleurs, quel type de serviteur n'a pas de putain de mains ? | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، أي نوع من الخادمين ليس له يد ؟ |
En plus, on doit travailler sur la campagne de Rice Krispies. | Open Subtitles | الى جانب ذلك يجب علينا ان نعمل على حملة اعلان ريتش كريسبيس |
DEUXIÈME FILLE : Pas elle. En plus, regarde leur langage corporel. | Open Subtitles | ليست هي، الى جانب ذلك تحقق من لغة الجسد الخاصة بهم |
De plus, sa candidature prends De plus En plus d'ampleur. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، أعتقد أنه مرشح رائع |
En plus, j'ai besoin de soutien moral. | Open Subtitles | الى جانب ذلك انا بحاجة لك هناك للحصول على الدعم المعنوي دعم معنوي؟ |
En plus, tu veux vraiment rester assis à attendre des analyses ? | Open Subtitles | ويمكنك استخدام بعض ساعات العمل الميداتي الى جانب ذلك, هل تريد حقا الجلوس هنا |
Écoute, je ne peux pas avoir ma fille qui sert et protège avec quelques datations au carbone, radio terrestres. En plus, je ne peux pas te faire oublier qui est ton homme. | Open Subtitles | انظري لا استطيع الحصول علي فتاتي, لخدمتي وحمايتي الى جانب ذلك, لا أستطيع أن ادعك تنسين من رجلك |
En plus, si je porte pas ça, t'auras vraiment l'air bête avec le tien. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، اذا لم اكن في هذا سوف يبدوا هذا لك غبيا |
En plus, tu n'aurais pas pu faire grand chose. | Open Subtitles | الى جانب ذلك, لا يمكنك فعل شيء بهذه الحاله |
De plus, le homard est meilleur avec du blanc. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، يعرف الجميع أنه أفضل مع الكركند |
De plus, on a déjà un suspect en détention, dont les empreintes sont sur l'arme et qui a avoué. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، لدينا بالفعل احد المشتبه فيهم في الحجز الذي بصماته على سلاح الجريمة وأعترف |
Et puis, je porte des sandales, donc je suis un peu iconoclaste. | Open Subtitles | الى جانب ذلك , انا ارتدي صندل فهذا يوحي إلى أني متمرد قليلاً |
Et puis, tu es enceinte bien que je pense que tu devrais avorter | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، أنتِ حامل بالرغم انني أعتقد انه يجب أن تجهضي |
D'ailleurs, pourquoi je voudrais boire du Chablis... | Open Subtitles | لن افعل ذلك. الى جانب ذلك, لماذا أنا في حاجة الشابلي |
D'ailleurs, aucune des victimes ne s'est suicidée. | Open Subtitles | الى جانب ذلك , ولا واحد من هذه الضحايا منتحر |
Les femmes bénéficieront En outre d'une formation ciblée à la planification familiale. | UN | وسوف تستفيد النساء الى جانب ذلك من التدريب الموجه في مجال تنظيم اﻷسرة. |
Elle joue également le rôle d'organe officiel de liaison entre la municipalité de New York et les Nations Unies. | UN | وهي الى جانب ذلك هيئة الاتصال الرسمية بين حكومة المدينة واﻷمم المتحدة. |