| 9. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٩ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 10. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ١٠ - لا تدعو الحاجة الى رصد الاعتماد في إطار هذا البند. |
| 11. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ١١ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 14. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ١٤ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| D'autres délégations ont mentionné la nécessité de surveiller de près la question de la sécurité, en raison de l'instabilité qui règne dans le pays. | UN | وأشارت وفود أخرى الى الحاجة الى رصد حالة اﻷمن غير المستقرة عن كثب. |
| 15. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ١٥ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 20. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٢٠ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 21. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٢١ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 22. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٢٢ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 23. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٢٣ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 29. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٢٩ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 30. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٣٠ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 41. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٤١ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 44. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٤٤ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 45. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٤٥ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 46. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٤٦ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 48. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٤٨ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| 49. Aucune dépense n'est prévue à ce titre. | UN | ٤٩ - لا تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| D'autres délégations ont mentionné la nécessité de surveiller de près la question de la sécurité, en raison de l'instabilité qui règne dans le pays. | UN | وأشارت وفود أخرى الى الحاجة الى رصد حالة اﻷمن غير المستقرة عن كثب. |
| Depuis quelque temps, les techniques spatiales occupent une place essentielle dans les efforts croissants que déploie la communauté internationale pour surveiller et gérer l'environnement à l'échelle planétaire. | UN | وقد ثبت مؤخرا أن تكنولوجيا الفضاء تعتبر جزء رئيسيا من الجهود الدولية المتزايدة الرامية الى رصد وادارة البيئة العالمية. |
| Il faut le surveiller pendant les huit prochaines heures, toutes les 20 minutes, pour s'assurer que ça ne monte pas. | Open Subtitles | انا بحاجة الى رصد حركته للساعات الثمانيه القادمه |