ويكيبيديا

    "الى مجموع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le total
        
    • du total
        
    • le nombre total
        
    • par rapport à l'ensemble
        
    c Le taux d'utilisation des ressources représente le rapport entre le montant des dépenses au titre des programmes et le total des ressources programmables disponibles. UN )ج( معدل استخدام الموارد هو نسبة النفقات البرنامجية الى مجموع الموارد القابلة للبرمجة.
    c Le taux d'utilisation des ressources représente le rapport entre le montant des dépenses au titre des programmes et le total des ressources programmables disponibles. UN )ج( معدل استخدام الموارد هو نسبة النفقات البرنامجية الى مجموع الموارد القابلة للبرمجة.
    c Le taux d'utilisation des ressources représente le rapport entre le montant des dépenses au titre des programmes et le total des ressources programmables disponibles. UN )ج( معــدل استغــلال الموارد هو نسبة النفقات البرنامجية الى مجموع الموارد المتاحــة القابلة للبرمجة.
    Parce qu'elles n'ont que faiblement augmenté, elles représentent un pourcentage de moins en moins important du total des contributions bilatérales (de 27,2 % en 1985, ce pourcentage est passé à 11,7 % en 1992). UN ونتيجة للخاصية الثانية، فإن نسبة حصة المساهمات الانفرادية الى مجموع المساهمات الثنائية آخذ في الانخفاض منذ ١٩٨٥، حيث كانت ٢٧,٢ في المائة. وانخفضت هذه النسبة بحلول ١٩٩٢ الى ١١,٧ في المائة.
    7. Les jeunes des pays industrialisés, où les taux de natalité sont plus faibles et l'espérance de vie moyenne plus élevée, constituent un pourcentage relativement réduit du total de la population. UN ٧ - ونسبة الشباب الى مجموع السكان في البلدان الصناعية أصغر نسبيا بسبب انخفاض معدلات المواليد وارتفاع معدلات العمر المتوقع بوجه عام.
    Selon une organisation, le FMI devrait rétablir le rapport entre les voix de base de tous les membres et le nombre total de voix attribuées qui était en vigueur lors de la création du Fonds. UN واقترحت احدى المنظمات أن يعيد صندوق النقد الدولي العمل بنظام نسبة الصوت اﻷساسي لجميع اﻷعضاء الى مجموع أصوات جميع اﻷعضاء، وهو النظام الذي كان سائدا عند انشاء الصندوق.
    2. Pour chaque exercice, la contribution de chaque membre est proportionnelle au rapport qui existe, au moment de l'adoption du budget administratif de cet exercice, entre le nombre de voix de ce membre et le nombre total des voix de l'ensemble des membres. UN ٢- تكون مساهمة كل عضو في الميزانية الادارية لكل سنة مالية بنسبة عدد أصواته وقت اقرار الميزانية الادارية لتلك السنة المالية الى مجموع أصوات جميع اﻷعضاء.
    Pourcentage de personnel servant dans les services d'appui aux programmes par rapport à l'ensemble du personnel : entités apparentées à l'ONU et institutions UN النسبة المئوية لموظفي دعم البرامج الى مجموع الموظفين : كيانات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في جنيف
    c Le taux d'utilisation des ressources représente le rapport entre le montant des dépenses au titre des programmes et le total des ressources programmables disponibles. UN )ج( معدل استخدام الموارد هو نسبة النفقات البرنامجية الى مجموع الموارد القابلة للبرمجة.
    d Le taux d'utilisation des ressources représente le rapport entre le montant des dépenses au titre des programmes et le total des ressources programmables disponibles. UN )د( معدل استخدام الموارد هو نسبة النفقات البرنامجية الى مجموع الموارد القابلة للبرمجة. )ﻫ(
    Le taux d'utilisation des ressources ordinaires (rapport entre les dépenses au titre des programmes et le total des ressources programmables) est passé de 90 % en 1996 à 95 % en 1997 (voir tableau C). UN وزادت نسبة النفقات البرنامجية من الموارد العادية الى مجموع الموارد المتاحة القابلة للبرمجة )معدل استغلال الموارد( في عام ١٩٩٧ الى ٩٥ في المائة من ٩٠ في المائــة في عـام ١٩٩٦ )انظر الجـدول جيـم(.
    Le taux d'utilisation des ressources ordinaires (rapport entre les dépenses au titre des programmes et le total des ressources programmables) s'est établi en 1995 à 90,2 %, soit un taux très proche de celui de 1994, qui était de 90,6 % (voir tableau C). UN وكانت نسبة النفقات البرنامجية من الموارد العادية الى مجموع الموارد المتاحة القابلة للبرمجة )معدل استغلال الموارد( في عام ١٩٩٥ هي ٩٠,٢ في المائة، وهي نسبة قريبة جدا من معدل ١٩٩٤ وهو ٩٠,٦ في المائة )انظر الجدول جيم(.
    Le taux d'utilisation des ressources ordinaires (rapport entre les dépenses au titre des programmes et le total des ressources programmables) s'est établi en 1994 à 90,6 %, soit une augmentation de 13,6 % par rapport au taux de 1993, qui était de 77 % (voir tableau C). UN وكانت نسبة النفقات البرنامجية من الموارد العادية الى مجموع الموارد المتاحة القابلة للبرمجة )معدل استغلال الموارد( في عام ١٩٩٤ هي ٩٠,٦ في المائة، أي بزيادة ١٣,٦ في المائة بالمقارنة بمعدل ١٩٩٣ وهو ٧٧ في المائة )انظر الجدول جيم(.
    La proportion de migrants internationaux par rapport à la population totale des pays en développement est par conséquent restée faible (1,6 % du total). UN وبالتالي بقيت نسبة المهاجرين الى مجموع سكان البلدان النامية منخفضة )إذ بلغت ١,٦ في المائة(.
    97. Chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention choisit un objectif sur la base soit du total des émissions soit des émissions par habitant. (Note au lecteur : ce paragraphe est à rapprocher du paragraphe 83.) (Japon) UN ٧٩- يقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بانتقاء هدف بالاستناد إما الى مجموع الانبعاثات أو الى الانبعاثات بحسب الفرد. )ملاحظة للقارئ: ينبغي أن تقرأ الفقرة أعلاه بالاقتران مع الفقرة ٣٨(. )اليابان(
    Compte tenu de cette situation et du transfert projeté de 519 éléments provenant d'autres opérations de maintien de la paix, des ressources sont prévues pour acheter 465 éléments supplémentaires, ce qui porterait à 1 522 le nombre total d'éléments de matériel informatique à la disposition de la Mission. UN ومع وضع هذا الرقم في الاعتبار والنقل المتوقع ﻟ ٥١٩ صنفا من المعدات من عمليات حفظ السلام اﻷخرى، من المقترح أن تكون هناك حاجة الى شراء ٤٦٥ صنفا من المعدات اﻹضافية للوصول الى مجموع أصناف المعدات المقرر البالغ ٥٢٢ ١.
    a/ Indique le nombre total d’administrateurs auxiliaires/d’experts associés et de membres du personnel de l’ONUDI en poste dans la région considérée. UN )أ( يشير الى مجموع عدد صغار الموظفين الفنيين/الخبراء المعاونين وموظفي اليونيدو المعينين في المنطقة .
    Le taux de participation est défini comme un pourcentage des actifs par rapport à l'ensemble de la population dans le groupe d'âge approprié et compte tenu de la situation matrimoniale. UN وتعريف معدل المشاركة هو نسبة اﻷشخاص الذين في القوى العاملة الى مجموع عدد السكان في الفئة العمرية المعنية ومجموعة الحالة الاجتماعية ذات الصلة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد