Tu n'entends aucun téléphone sonner en ce moment, N'est-ce pas ? | Open Subtitles | انتم لا تستمعون لاي هاتف يرن الان اليس هذا صحيح؟ |
- J'utilise un baume à lèvres hydratant. - N'est-ce pas de la triche ? | Open Subtitles | انا استخدم مرهم لترطيب الشفاه اليس هذا يعتبر غش؟ |
- C'est des "pas de bourrée". - C'est pas ce que j'ai dit ? | Open Subtitles | انها تدعى با دي بوري يا ابي اليس هذا ماقلته ؟ |
C'est pas plus facile que faire hurler les pneus et renverser les poubelles ? | Open Subtitles | ارأيت ؟ اليس هذا اسهل من اعتصار الإطارات وتحطيم صفائح القمامة؟ |
Tu n'y es pas, Ce n'est pas comme si tu passais ton tour ? | Open Subtitles | حسناً, ان لم تكوني هناك, اليس هذا و كأنك تخطرين دورك ؟ |
Pourquoi ne trouvez-vous juste pas cet homme ? Ce n'est pas votre travail ? | Open Subtitles | لماذا لم تقومي بالقبض على الرجل اليس هذا عملك؟ |
Et C'est ce qui importe, en fin de compte. | Open Subtitles | اليس هذا هو فعلاً ما يتم تقييمه في النهاية |
Vous l'avez dit à l'accusé, N'est-ce pas ? | Open Subtitles | انت تحدثت مع المدعي عليه بخصوص هذا الموضوع اليس هذا صحيحاً ؟ |
Bien, N'est-ce pas un pré-requis pour le suicide ? | Open Subtitles | حسناً, اليس هذا سبب رئيسي من اجل الانتحار؟ |
Et Rohit... prendre l'aide de quelqu'un d'autre pour obtenir son amour... N'est-ce pas là un signe de faiblesse ? | Open Subtitles | و روهيت الذى أستعان بشخص آخر ليحصل على الحب اليس هذا علامه ضعف ؟ |
Il a essayé de l'impliquer parce qu'il le pouvait, N'est-ce pas Sergent? | Open Subtitles | لقد حاول توريطه لأنه يستطيع ذلك اليس هذا ؟ |
N'est-ce pas ce que la Princesse attend de vous ? | Open Subtitles | اليس هذا ما تريده منك الاميره ؟ ؟ |
Vous avez une discussion sur les limites ? C'est pas un peu ironique ? | Open Subtitles | هل انتما تتناقشان حول الحدود؟ اليس هذا مثيرا للسخريه قليلا؟ |
C'est pas ce que tu as dit à Spencer à l'hôpital ? | Open Subtitles | اليس هذا ما اخبرت به سبنسر في المستشفى ؟ |
C'est pas ce que dit toujours ton père ? | Open Subtitles | لكي تهتم بأختك اليس هذا مايقوله لك دائمًا ؟ |
C'est pas une décision que les gens font d'habitude ensemble? | Open Subtitles | اليس هذا القرار عادة يقوم به الناس معا ؟ |
Ce n'est pas pour ça que vous portez votre cravate de divertissement ? | Open Subtitles | اليس هذا هو السبب الذي ترتدى من أجلة رابطة العنق؟ |
D'accord mais Ce n'est pas ce qu'un étudiant de première année fait ? | Open Subtitles | حسنا. اليس هذا ما يفعله طلاب السنة الأولي ؟ |
Ce n'est pas Mun Jun Yeong, celui qui a une bourse d'études ? | Open Subtitles | اليس هذا مون جون يونج الذى كان هنا بواسطة منحة خيرية ؟ |
Mon bébé ne ressemble peut-être à aucun autre, mais C'est ce qui rend l'Amérique unique, non ? | Open Subtitles | الان ، ربما طفلي لا يبدو مثل بقية الأطفال لكن اليس هذا مايجعل أميريكا عظيمه؟ |
Ça ne va pas un peu trop vite, pour en comprendre le sens ? | Open Subtitles | اليس هذا سريعا بعض الشئ لك لان تستشعر شئ من هذا الامر؟ |
Donc, N'est ce pas impossible, peu probable, qu'à la conclusion de la vente, | Open Subtitles | ,اليس هذا ممكن او محتمل حتى انك في نهاية الصفقة |