Le défi suprême Aujourd'hui est de faire que le XXIe siècle ne ressemble, sous cet aspect, au XXe siècle. | UN | والتحدي الأساسي الذي يواجهنا اليوم هو ألا يكون القرن الحادي والعشرون مماثلا للقرن العشرين في هذا الصدد. |
Aujourd'hui est le jour où notre histoire va enfin être entendue. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الذي ستكون فيه قصتنا ظاهرة للعيان |
Tu sais pourquoi Aujourd'hui est mon jour préféré de l'année ? | Open Subtitles | هل تعلمين لماذا اليوم هو المفضل لدي في السنة؟ |
Tout ce que j'essaie de faire aujourd'hui, c'est d'ouvrir la voie. | UN | والإرادة تولّد الوسيلة، وكلّ ما أحاول تحقيقه اليوم هو إتاحة سبل التوصّل إلى تلك الوسيلة. |
Aujourd'hui, On est le onze novembre, aujourd'hui la maison t'amènera à l'année quatre-vingt un. | Open Subtitles | اليوم هو 11 نوفمبر وغداً المنزل سوف يأخذك إلى العام 81 |
Aujourd'hui est un grand jour, mais nous devons encore être prudents. | Open Subtitles | اليوم هو يوم عظيم، ولكن يجب أن نبقى حذرين |
Aujourd'hui est le premier jour d'un merveilleux futur pour vous tous. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الأول من مُستقبل رائع لكم جميعاً |
J'appelle ça de la rédemption, et Aujourd'hui est le jour où tu braves la tempête. | Open Subtitles | اسميها تكفير عن الذنب و اليوم هو اليوم الذي ستواجه فيه الموسيقى |
Le projet de résolution dont l'Assemblée générale est saisie Aujourd'hui est le résultat de consultations tenues avec tous les groupes régionaux. | UN | ومشروع القرار المطروح على الجمعية العامة اليوم هو نتاج مشاورات أجريت مع جميع المجموعات اﻹقليمية. |
En effet, un des défis majeurs que notre Organisation doit relever Aujourd'hui est celui du développement. | UN | إن أحد التحديات الكبرى التي تواجه منظمتنا اليوم هو حقا تحدي التنمية. |
Le thème en discussion Aujourd'hui est celui des matières fissiles. | UN | وموضوع المناقشة اليوم هو المواد الانشطارية. |
La résolution que nous avons adoptée Aujourd'hui est le résultat d'un processus laborieux dont nous sommes satisfaits. | UN | والقرار الذي اتخذناه اليوم هو نتاج عملية مضنية نحن راضون عنها. |
En effet, le rapport que je présente Aujourd'hui est le trente-troisième rapport du Comité à l'Assemblée. | UN | وفي الواقع إن التقرير الذي أعرضه اليوم هو التقرير الثالث والثلاثين للجنة الذي تقدمه للجمعية. |
Aujourd'hui, c'est l'heure des comptes. Et des réparations. On va remettre les pendules à l'heure. | Open Subtitles | اليوم هو يوم الحساب يا سيّدي، إعادة الحقّ وإعادة التوازن للكون كلّه. |
Tout ce que tu as fait aujourd'hui c'est regarder de travers Adam et Tamara. | Open Subtitles | كل ما كنت تفعلينه اليوم هو إعطاء ملامح غريبة لآدم وتمارا |
Tout ce que mon fiancé et moi avons fait aujourd'hui c'est nous disputer... pour tout. | Open Subtitles | كل ما فعلته أنا و خطيبي اليوم هو العراك بخصوص كل الأشياء |
On est ici aujourd'hui car nous avons une décision à prendre-- | Open Subtitles | سبب اجتماعنا اليوم هو أننا يجب أن نتخذ قراراُ |
En fin de compte, veiller à ce que le Conseil de sécurité soit en phase avec les questions critiques du jour est la meilleure façon d'en rehausser l'importance, la stature et l'autorité. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن جعل مجلس الأمن متصلا بالمسائل الحاسمة اليوم هو السبيل الأمثل لتعزيز أهميته وسلطته ومكانته. |
C'est aujourd'hui la Journée internationale des droits de l'homme; c'est aussi aujourd'hui que nous attribuons les Prix des Nations Unies pour les droits de l'homme. | UN | اليوم هو اليوم الدولي لحقوق الانسان، واليوم نمنح جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان. |
Nous vous rappelons que la journée est dédiée aux examens. | Open Subtitles | اليوم هو الأخير من إمتحانات نصف العام الدراسي |
C'est mon anniversaire, j'ai battu le cancer il y a un an. | Open Subtitles | اليوم هو عيد ميلادي، لقد مر عليّ عام منذ ان شفيت من السرطان |
En réalité, j'aurais vraiment aimé si aujourd'hui était mon dernier jour. | Open Subtitles | في الواقع، افضل ان يكون اليوم هو يومي الأخير |
A part cela, vous comprenez que tout ce que vous avez dit est ici aujourd'hui de la connaissance d'occasion ? | Open Subtitles | بعيداً عن ذلك, هل لديكِ علم بأن كل ماقلتيه هنا اليوم هو شيء غير مجدي ؟ |
- Je croyais que c'était pour demain. Nous sommes le 13. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه للغد ولكن اليوم هو الثالث عشر |
La seule chose que ta maman va entendre d'aujourd'hui c'est à quel point on s'est amusé, c'est ça ? | Open Subtitles | أظن أن كل ما ستسمع به أمك اليوم هو قدر المرح الذي حظينا به صحيح؟ |
Mais de nouvelles mesures plus décisives sont nécessaires aujourd'hui pour parvenir au désarmement nucléaire. | UN | لكن ما يُحتاج إليه اليوم هو اتخاذ خطوات جديدة وأكثر حسماً لنزع السلاح النووي. |
Les participants ont reconnu que le véritable défi, aujourd'hui, consiste à renforcer la démocratie au moyen de pratiques gouvernementales efficaces afin de promouvoir un développement durable. | UN | وأقر المجتمعون بأن التحدي الحقيقي اليوم هو كيف ندعم الديمقراطية عن طريق ممارســات الحكم الكفء بغية النهوض بالتنمية المستدامة. |