Le jour où il est parti, c'est le jour où tu devais plus espérer obtenir des réponses de lui. | Open Subtitles | اسمعي، يوم رحيله، كان ذلك اليوم الّذي تحتمَ عليّك التوقف عن ترقب أي إجابات منه. |
Qui est à au moins 37 miles dans la direction d'où vous êtes venus. | Open Subtitles | و الّذي سيكون حوالي 37 ميلاً من الطريق الّتي أتيتم منها |
J'ai vu l'homme Que je pensais connaître devenir un animal. | Open Subtitles | راقبت الرجل الّذي ظننت أنّي أعرفه يصبح حيواناً |
Salut. Alors c'est le gars dont tu me parlais ? | Open Subtitles | مرحباً، إذاً هذا هو الشّخص الّذي حدّثتني عنه؟ |
C'est le coté Qu'on... on utilise pour parler ou pour écrire. | Open Subtitles | .. هذا الجانب الّذي . نستخدمه للنطق أو الكتابة |
Vous êtes celui Qui gériez ça, excusez moi si votre assurance n'est pas vraiment rassurante. | Open Subtitles | ،أنت الشخص الّذي يتكفّل بهذا لذا اعذرني إذا كان ضمانك ليس مطمئناً |
est-ce le Marshall à Qui j'ai le plaisir de m'adresser ? | Open Subtitles | هل هذا هو المارشال الّذي من دواعي سروري محادثتهُ؟ |
Vous avez trouvé quelque chose sur le nom Que je vous avais donné ? | Open Subtitles | هل بحثَ أيُّ أحدٍ بشأن الإسم الّذي أعطيتكَ منذ فترة ؟ |
La réincarnation est une technique d'immortalité à laquelle aucun humain n'a accédé à ce jour. | Open Subtitles | الإستنساخ هو مهارة الخلود الّذي لا يمكن أن ينجز من قِبل إنسان. |
Je t'ai déjà parlé du jour où elle est morte ? | Open Subtitles | هل أخبرتُكِ من قبلُ عنِ اليوم الّذي توفِّيَت فيه؟ |
Séoul n'est pas le seul endroit où tu travailles, hein ? | Open Subtitles | سيول ليستْ المكان الوحيد الّذي تعمل فيه، صحيح؟ |
Le jour où tu as quitté l'école, elle m'a rendu l'argent. | Open Subtitles | في اليوم بعد الّذي غادرت في المدرسة قامت بإرجاع المال لي |
C'est celui Qui disait Que sa voiture a été volée. | Open Subtitles | هذا الشاب الّذي ادعى . أنّ السيّارة مسروقة |
Je ne nie pas Que j'aimerais un emploi à l'université, mais je ne risquerai pas celui Que j'ai déjà. | Open Subtitles | لن أنكر ذلك . أرغب بعملٍ جامعيّ . لكنّي لن أخاطر بالعمل الّذي أملكه الآن |
Ce stupide code est la seule chose Qui nous maintient en vie. On a un truc dont ils pensent avoir besoin. | Open Subtitles | رمز القفل ذاك، هو الشيء الوحيد الّذي يبقينا على قيد الحياة . لدينا شيء، يعتقدون أنّهم بحاجته |
Le système dont vous êtes responsable ne fonctionne pas. | Open Subtitles | النظام الّذي هو مسؤوليتك، لايعمل بشكل جيّد |
La personne dont elle se cache depuis deux ans. | Open Subtitles | حسناً، ستفضحينها للشخص الّذي كانت تهرُب منه للسّنتين الماضيه |
Qu'est-il arrivé au fait de me laisser évaluer cette offre ? | Open Subtitles | ما الّذي حدث لاتّفاقنا شأن بتركي أقيّم هذا العرض؟ |
N'est-ce pas assez pour moi de quitter la ville... de quitter ma famille... le seul endroit Que j'ai toujours connu ? | Open Subtitles | .. أليس كافياً أنّي اضطررت لترك المدينة ... ترك أهلي المنزل الوحيد الّذي عرفته طيلة حياتي ؟ |
Vous avez fait quelque chose... Qui a fait fuguer votre fille. | Open Subtitles | قدّ أقترفتَ شيءٌ، و الّذي تسبب في فرار أبنتكَ. |
Et la seule raison pour laquelle on a réussi à le faire est parce Qu'on a menacé de les attaquer en justice | Open Subtitles | والسبب الوحيد الّذي جعلنا نقوم بهذه القضية هو أننا هددناهم بمقاضاتهم |