J'ai passé beaucoup de temps avec la famille de Darcy. | Open Subtitles | لقد امضيت الكثير من الوقت مع عائلة دارسى |
Tu es Logan, c'était Hank McCoy, moi c'est Charles Xavier, tu as passé les deux derniers jour avec nous | Open Subtitles | انت لوجان و هذا هانك ماكوي و انا شارلز اكسافير انت امضيت اخر يومين معنا |
T'as passé ta vie à te faire du fric et un nom, et t'as tout balancé. | Open Subtitles | لقد امضيت حياتك كلها تحاول ان تعود لسابق عهد وسمعتك وكل شئ طار |
Adrian, j'ai passé toute ma vie avec toi et cette histoire m'a fait réaliser quelle perte de temps c'était. | Open Subtitles | لقد امضيت حياه رشودي معك وهذه المحنه جعلتني ادرك كم ان ذلك كان مضيعه للوقت |
Je viens de passer deux jours dans la tête d'un violeur en série sadique pour la police de Milwaukee. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لقد امضيت اليومان الماضيان فى رأس مغتصب سادى متسلسل من اجل شرطة ميلووكى |
Je pense que vous avez passé la matinée à vous repasser en boucle la dernière fois que vous l'avez vue en vous demandant comment et pourquoi c'est arrivé. | Open Subtitles | اظن انك امضيت كل فترة الصباح مراجعا في رأسك اخر مرة رأيتها سائلا نفسك كيف يمكن لذلك ان يحصل و لماذا حصل |
J'ai passé six minutes à regarder sa vidéo de claquettes. | Open Subtitles | لقد امضيت ستة دقائق اشاهد فيديو الرقص خاصتها |
Je suis aux USA depuis 3 ans, la vrai raison, c'est que j'avais passé | Open Subtitles | جئت الى الولايات المتحدة قبل حوالي 3 سنوات والسبب انني امضيت |
- J'ai passé un an en internat en Angleterre, et quand je rentre pour les vacances, ils sont même pas là. | Open Subtitles | لقد امضيت السنة بأكملها في مدرسة داخلية في انكلترا و عندما اعود بمناسبة العطلة لا اجدهما هنا |
J'ai passé tout le vol a répété ce que j'avais lu dans les romans de Jack Ryan. | Open Subtitles | امضيت الرحلة كلها مجرد اكرر الاشياء أنا أقرأ روايات جاك رايان اذن كيف أخي؟ |
J'ai passé ma journée seule au labo à attendre qu'un rat meure de l'anthrax. | Open Subtitles | امضيت يومي وحيدة بالمختبر منتظرةً موت فأر من الجمرة الخبيثة |
J'ai passé ma vie à reconnaître ma chance seulement après l'avoir laissée filer. | Open Subtitles | امضيت حياتي كلها في تمييز حظوظي بعد ان ذهبت |
Donc je viens de passer 6h à répondre à vos questions, et vous ne savez pas si je peux laisser mon passé ? | Open Subtitles | امضيت ست ساعات أجيب على أسألتكم ولاتعرفون إن كان بإمكاني أن أترك ماضيي ترون هذا ؟ |
J'ai passé suffisamment de temps avec toi pour savoir que je n'ai pas besoin de répondre à cette question. | Open Subtitles | كلير, لقد امضيت معك وقت طويل كفاية لأعرف بأنه لا داعي لأجابة ذلك السؤال |
Je sais que ça paraît extrême mais tu dois me comprendre. J'ai passé plus de trois semaines sans savoir où tu étais. | Open Subtitles | ولكن عليكِ تفهم الأمر امضيت أكثر من ثلاثة أسابيع دون معرفة مكانكِ |
J'ai passé toute la journée et la nuit à la préparation d'un beau repas . | Open Subtitles | امضيت طول الليل والنهار بتجهيز وجبـة شهـية |
J'ai passé 40 ans à coucher avec des femmes, à être entre leurs cuisses, ce que je n'ai jamais apprécié ou même compris. | Open Subtitles | امضيت 4 عقود امارس الجنس مع امراة بين فخذي امراة والذي لحظتها لم افهمه او استمتع به |
J'ai passé assez de temps dans ma vie à être accusée de choses que je n'avais pas faites. | Open Subtitles | لقد امضيت وقتا كافيا من حياتي بان اتهم بشيء لم افعله. |
J'ai passé 30 ans de ma vie à me casser la tête pour ce lieu. | Open Subtitles | انا امضيت ثلاثون عاماً من حياتى اٌفلس من اجل ذلك المكان |
Je pensais passer chaque dimanche au temple, à écouter la prêche du lion du Seigneur. | Open Subtitles | امضيت كل يوم آحد في الكنيسة، استمع لكلمات تبشير أسد الرب. |
J'ai déjà été enfermée... pendant 4 ans. | Open Subtitles | انظر كل ما أقوله هو انني امضيت مسجونه سنوات4 |