Je parle de Valentina. C'est le portrait craché de Flora. | Open Subtitles | انا اتكلم عن فالنتينا انها فلورا مره اخرى |
Je parle de pisser dans la bouche d'un type endormi, mettre le feu chez Starbucks, et frapper un camarade de classe. | Open Subtitles | انا اتكلم عن التبول فى فم رجل نائم اشعال النجمة ومعاقبة زملائك فى المدرسة |
Je parle de cet article que vous avez écrit, il y a 20 ans, celui qui a nettoyé l'aciérie. | Open Subtitles | انا اتكلم عن تلك المقالة التي كتبتها قبل 20 عاما تلك التي تسببت في تنظيف مطحنة الفولاذ |
Je parle d'un adulte qui a admis qu'il garait la Mercedes avec laquelle il m'a poursuivie. | Open Subtitles | انا اتكلم عن رجل ناضج و الذي اعترف انه كان يصف سيارة المرسيدس الذي لاحقني بها |
Je ne te parle pas d'un jeu vidéo débile, Je te parle de ça. | Open Subtitles | انا لا اتكلم عن اللعبة الغبية انا اتكلم عن هذه |
Je parle de vous débarrasser de vos défenses, quand les inhibitions tombent et que la vérité sort. | Open Subtitles | انا اتكلم عن تجريد دفاعاتك بعيداً لنقطة عندما تذهب الموانع وتظهر الحقائق |
Non, Je parle de la privation de sommeil comme thérapie. | Open Subtitles | لا , انا اتكلم عن علاج حرمان النوم |
Je parle de mariage. Pas du genre de mariage que tu as eu... | Open Subtitles | انا اتكلم عن الزواج, و لا اقصد نوع الزواج الذي تعودتي عليه |
Je parle de Charles Foster Kane, l'ami du travailleur, notre gouverneur de demain, qui a débuté sa campagne avec un seul but : | Open Subtitles | انا اتكلم عن تشارلز فوستر كين المقاتل المتحرر صديق الرجل العامل الحاكم القادم لهذه الولاية الذي دخل عن طريق هذه الحملة |
Non Je parle de cette jolie vue ! | Open Subtitles | لا انا اتكلم عن هذا المنظر الرائع |
Vous puez tous les deux. Et Je parle de ta puanteur, et tu pues aussi... | Open Subtitles | انا اتكلم عن انك منزعج وانت ايضا |
Oui, mais Je parle de ton vrai père. | Open Subtitles | نعم, لكن انا اتكلم عن والدك الحقيقى. |
Je parle de l'après-match. | Open Subtitles | انا اتكلم عن ما حدث بعد المباراة |
La. Je parle de la Cathedrale St. Paul. | Open Subtitles | انا اتكلم عن كثتدرائية سان بول |
Je parle de la lettre de réflexion... | Open Subtitles | انا اتكلم عن رسائل الاعتراف بالذنب |
Fichez-moi le camp ! Je parle de l'importance de châtrer ! | Open Subtitles | انا اتكلم عن شي مهم هنا ايها الناس |
Je parle de ton obsession pour ce stupide magazine. | Open Subtitles | انا اتكلم عن هوسك بتلك المجلة الغبية |
Je parle d'honneur, et non d'idéologie. | Open Subtitles | اجل , انا اتكلم عن الشرف وليس عن الايدلوجيه |
- Je parle d'humour. - Oui, vous me parlez de ma belle mère. | Open Subtitles | انا اتكلم عن المجاملات - انت سألتني عن حماتي - |
Je parle d'une sorte de possession. | Open Subtitles | انا اتكلم عن نوع من السياده |
Je te parle de discipline et de perseverance. | Open Subtitles | انا اتكلم عن الانضباط و المثابرة |
Je te parle de Kousuke, là. | Open Subtitles | انا اتكلم عن كوسوكي |