"انا اتكلم عن" - Traduction Arabe en Français

    • Je parle de
        
    • Je parle d'
        
    • Je te parle de
        
    Je parle de Valentina. C'est le portrait craché de Flora. Open Subtitles انا اتكلم عن فالنتينا انها فلورا مره اخرى
    Je parle de pisser dans la bouche d'un type endormi, mettre le feu chez Starbucks, et frapper un camarade de classe. Open Subtitles انا اتكلم عن التبول فى فم رجل نائم اشعال النجمة ومعاقبة زملائك فى المدرسة
    Je parle de cet article que vous avez écrit, il y a 20 ans, celui qui a nettoyé l'aciérie. Open Subtitles انا اتكلم عن تلك المقالة التي كتبتها قبل 20 عاما تلك التي تسببت في تنظيف مطحنة الفولاذ
    Je parle d'un adulte qui a admis qu'il garait la Mercedes avec laquelle il m'a poursuivie. Open Subtitles انا اتكلم عن رجل ناضج و الذي اعترف انه كان يصف سيارة المرسيدس الذي لاحقني بها
    Je ne te parle pas d'un jeu vidéo débile, Je te parle de ça. Open Subtitles انا لا اتكلم عن اللعبة الغبية انا اتكلم عن هذه
    Je parle de vous débarrasser de vos défenses, quand les inhibitions tombent et que la vérité sort. Open Subtitles انا اتكلم عن تجريد دفاعاتك بعيداً لنقطة عندما تذهب الموانع وتظهر الحقائق
    Non, Je parle de la privation de sommeil comme thérapie. Open Subtitles لا , انا اتكلم عن علاج حرمان النوم
    Je parle de mariage. Pas du genre de mariage que tu as eu... Open Subtitles انا اتكلم عن الزواج, و لا اقصد نوع الزواج الذي تعودتي عليه
    Je parle de Charles Foster Kane, l'ami du travailleur, notre gouverneur de demain, qui a débuté sa campagne avec un seul but : Open Subtitles انا اتكلم عن تشارلز فوستر كين المقاتل المتحرر صديق الرجل العامل الحاكم القادم لهذه الولاية الذي دخل عن طريق هذه الحملة
    Non Je parle de cette jolie vue ! Open Subtitles لا انا اتكلم عن هذا المنظر الرائع
    Vous puez tous les deux. Et Je parle de ta puanteur, et tu pues aussi... Open Subtitles انا اتكلم عن انك منزعج وانت ايضا
    Oui, mais Je parle de ton vrai père. Open Subtitles نعم, لكن انا اتكلم عن والدك الحقيقى.
    Je parle de l'après-match. Open Subtitles انا اتكلم عن ما حدث بعد المباراة
    La. Je parle de la Cathedrale St. Paul. Open Subtitles انا اتكلم عن كثتدرائية سان بول
    Je parle de la lettre de réflexion... Open Subtitles انا اتكلم عن رسائل الاعتراف بالذنب
    Fichez-moi le camp ! Je parle de l'importance de châtrer ! Open Subtitles انا اتكلم عن شي مهم هنا ايها الناس
    Je parle de ton obsession pour ce stupide magazine. Open Subtitles انا اتكلم عن هوسك بتلك المجلة الغبية
    Je parle d'honneur, et non d'idéologie. Open Subtitles اجل , انا اتكلم عن الشرف وليس عن الايدلوجيه
    - Je parle d'humour. - Oui, vous me parlez de ma belle mère. Open Subtitles انا اتكلم عن المجاملات - انت سألتني عن حماتي -
    Je parle d'une sorte de possession. Open Subtitles انا اتكلم عن نوع من السياده
    Je te parle de discipline et de perseverance. Open Subtitles انا اتكلم عن الانضباط و المثابرة
    Je te parle de Kousuke, là. Open Subtitles انا اتكلم عن كوسوكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus