ويكيبيديا

    "انتباهي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • attention
        
    • distrait
        
    • yeux
        
    • remarqué
        
    • appelé mon
        
    • attiré
        
    • attentif
        
    Il a été porté à mon attention qu'au cinquième alinéa de la Procédure de vote A, plusieurs mots ont été omis par inadvertance du libellé convenu. UN لقد وجه انتباهي الى أنه قد سقط سهوا، من الفقرة الخامسة من إجراء التصويت ألف العديد من الكلمات من الصياغة المتفق عليها.
    Il a été porté à mon attention que deux employés nous cachent quelque chose. Open Subtitles حصل على انتباهي أن اثنان من الموظفين يقومون بإخفاء شئ عنا
    Au grand désespoir de mon éditeur, Vous avez toute mon attention. Open Subtitles هذا سيزعج ناشر الكتاب لكنّك حصلت على انتباهي الكامل
    Je t'avoue qu'imaginer les derniers moments de cette femme brûlant vive me distrait quelque peu. Open Subtitles أقر بأن تخيل اللحظات الأخيرة لهذه المسكينة وهي تحترق على قيد الحياة تصرف انتباهي
    Le Président du Conseil appelle aussi mon attention sur les recommandations figurant aux paragraphes 120 et 287 de ce rapport, qui ont trait aux travaux de l'Assemblée générale. UN ووجه انتباهي أيضا إلى التوصيات الواردة في الفقرتين 120 و 287 من ذلك التقرير بشأن أعمال الجمعية العامة.
    J'ai appris à faire davantage attention à la personne qui vend ou nettoie les poissons > > . UN تعلمت أن أولي الآن انتباهي إلى الشخص الذي يقوم ببيع السمك أو بتنظيفه " . "
    On a également appelé mon attention sur une situation que l'on constate dans les Services pénitentiaires. UN وقد لُفت انتباهي أيضا إلى حالة سائدة في مصلحة السجون.
    Mon attention a été appelée à se porter sur le projet de rapport dont sont déjà saisis les délégués. UN لقد استُرعي انتباهي إلى مشروع التقرير، الذي لدى الوفود نسخ منه.
    Je voudrais ici décrire quelques-uns de ces changements qui ont été portés à mon attention depuis que j'ai terminé le rapport intérimaire dont vous êtes saisi. UN وأود في هذه المقدمة أن أحدد العديد من هذه الحالات التي استحوذت على انتباهي منذ أن أكملت التقرير المؤقت المعروض عليكم.
    Le juge Richard Goldstone, Procureur du Tribunal, a appelé mon attention sur les faits suivants. UN وجه انتباهي المدعي العام للمحكمة، القاضي ريتشارد غولدستون، الى ما يلي.
    J'informe les membres que quelques corrections ont été portées à mon attention par les délégations de l'Inde et de la Fédération de Russie. UN وأود أن أبلغكم أنه قد استرعى وفدا الهند والاتحاد الروسي انتباهي إلى بعض التصويبات.
    La demande a été portée à l'attention des coordonnateurs de groupe et de la Chine lors des consultations présidentielles d'hier. UN ولفت منسقو الأفرقة والصين انتباهي إلى هذا الطلب أثناء المشاورات الرئاسية التي أجريت بالأمس.
    Le développement de ces installations semble se poursuivre, selon les indications les plus récentes qui ont été portées à mon attention par le Gouvernement israélien. UN ويبدو أن إنشاء هذه الهياكل الأساسية مستمر حسب التقارير التي لفتت الحكومة الإسرائيلية انتباهي إليها مؤخرا.
    Le représentant de la Communauté des Caraïbes a attiré mon attention sur ce rapport, et je l'en remercie. UN واسترعى ممثل المجموعة الكاريبية انتباهي إلى ذلك التقرير، وأشكره على ذلك.
    Ce qui attire mon attention, cependant, ce sont les dates de ces arrestations. Open Subtitles والذي أثار انتباهي أيضًا هي تواريخ اعتقالاتك
    Peut-être qu'elle essayait d'avoir mon attention, mais je crois... Open Subtitles ربما كانت تحاول الحصول على انتباهي, ولكن أعتقد..
    Ce qui attire mon attention est que tu as adapté un test existant au lieu d'en créer un nouveau comme demandé. Open Subtitles لفت انتباهي أنك اخترت معالجة اختبار موجود فعلاً بدلاً من ابتكار اختبار جديد كما طلبت
    Ils m'ont distrait pendant que quelques gars de la nouvelle vague ils ont volé de la nourriture. Open Subtitles لقد شتتوا انتباهي بينما قام شاب من الموجة الجديدة بسرقة قدر من الطعام.
    Fermer les yeux en présence d'une telle beauté serait criminel. Open Subtitles عدم انتباهي لوجود هذا الجسد الجميل يعتبر جريمة
    J'ai remarqué que certaines personnes ici ne s'entendaient pas avec d'autres. Open Subtitles لقد لفت انتباهي أن بعض الناس في هذا المكتب لا يتفقون مع ناس آخرين في هذا المكتب.
    Peut-être que si j'avais été plus attentif avant, il... penser comme ça ne va pas aider. Open Subtitles ربما لو كنت ركزت انتباهي من قبل ربما كان التفكير بهذه الطريقه لن يفيد بشئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد