Nous sommes à couvert. Si elle revient ce serait un suicide. | Open Subtitles | نحن مغطون بالكامل اى ظهور لها هنا سيكون انتحارا |
Le tribunal de première instance de Delhi aurait ordonné une enquête pour établir si la mort résultait d'un suicide ou de la torture. | UN | وقيل إن محكمة دلهي العليا أمرت بالتحقيق في ما إذا كانت وفاته انتحارا أو أنها حدثت نتيجة للتعذيب. |
Il lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle ne commette pas un suicide collectif en détruisant la fonction publique internationale. | UN | وناشد المجتمع الدولي ألا يرتكب انتحارا جماعيا بتدميره للخدمة المدنية الدولية. |
Sir Nigel Rodley fait encore remarquer que ce qui passe pour un suicide peut parfois s'avérer être un meurtre. | UN | وأشار أيضاً إلى أن بعض الحالات التي تبدو انتحارا قد ثبت بالفعل أنها كانت عمليات قتل. |
On observe également que les taux bruts de mortalité par suicide des femmes ont été inférieurs à ceux des hommes au cours des 10 dernières années. | UN | وقد لوحظ أيضا أن المعدلات الإجمالية للموت انتحارا خلال العقد الماضي انخفضت عند النساء مقارنة بالرجال. |
J'ignorais qu'il avait commis un suicide social. | Open Subtitles | لكنني لم أعلم أنه ارتكب انتحارا اجتماعيا |
Le rapport du médecin légiste dit que ça pourrait être un suicide, mais ce n'est pas concluant. | Open Subtitles | يقول تقرير الطب الشرعي أنه يمكن أن يكون انتحارا لكنه ليس أمرا نهائيا |
Personne n'est entré ni sorti, vous l'avez vu. Ça ne prouve pas que c'est un suicide ? | Open Subtitles | و لقد رأيت هذا بنفسك ألا يعنى ذلك أنه كان انتحارا |
Son corps a été transféré au bureau du médecin légiste où une autopsie devrait confirmer que sa mort était un suicide. | Open Subtitles | ومن المتوقع أن يفيد التشريح المبدئي بأن وفاته كانت انتحارا |
Je suppose que l'église n'appelle pas ça un suicide. | Open Subtitles | أعتقد أن الكنيسة لم تسمِ ما حدث انتحارا. |
Et pas un suicide comme ce pauvre Norton. | Open Subtitles | وبالتاكيد لم يكن انتحارا مثل المسكين السيد نورتون |
Si la mort de Mme Franklin n'était pas un suicide, les soupçons seraient à coup sûr sur Franklin ou Judith. | Open Subtitles | لو كانوا ظنّوا ان وفاة السيدة فراكلين لم تكن انتحارا فستقع الشكوك ,لامحالة على أىٍ من فرانكلين او جوديث |
La police prétend que c'est un suicide. | Open Subtitles | إنها الشرطة يحاولون جعل الأمر يبدو انتحارا |
C'est censé être un suicide. Pas tant qu'on n'a pas décidé que c'était un suicide. | Open Subtitles | انه ليس انتحارا الى ان نقول انه انتحار |
Ce n'était pas un suicide. | Open Subtitles | انها لم تكن انتحارا |
Dites-lui. Je disais juste que ce n'est pas forcément un suicide. | Open Subtitles | انا فقط كنت اقول ربما لا يكون انتحارا |
Ça ressemble à un suicide. | Open Subtitles | -هل انت جاد ؟ -يبدو الامر انتحارا و ليس جريمة |
Il semble que ce soit un suicide. Quelque chose tourmentait Mme Allen ? | Open Subtitles | يبدو انتحارا أكان هناك ما يقلقها ؟ |
- Ce serait un suicide. On ne te laissera pas faire. | Open Subtitles | سيكون انتحارا - لن نتركك تفعلها - |
Ce n'était pas un suicide. | Open Subtitles | لم يكن انتحارا. |
Les statistiques de mortalité par suicide des transgenres ne sont pas disponibles, mais une attention est accordée aux transgenres qui pourraient avoir des besoins cliniques et psychologiques spéciaux. | UN | 77 - ولا توجد إحصاءات عن عدد حالات الموت انتحارا لدى مغايري الهوية الجنسانية، ومع ذلك يولى اهتمام لمغايري الهوية الجنسانية الذين قد يحتاجون إلى متطلبات سريرية ونفسية خاصة. |