Appui à l'organisation d'élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes | UN | دعم تنظيم انتخابات مفتوحة أمام الجميع وحرة وعادلة وشفافة |
Appui à l'organisation d'élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes | UN | دعم تنظيم انتخابات مفتوحة أمام الجميع وحرة وعادلة وشفافة |
Réalisation escomptée 4.2 : élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقّع 4-2: انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
Il faut noter que l'Ouzbékistan s'achemine systématiquement vers la garantie d'élections transparentes, libres et démocratiques. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن جمهورية أوزبكستان تمضي بخطوات مطردة باتجاه ضمان انتخابات مفتوحة وحرة وديمقراطية. |
Dans l'accomplissement de son mandat de certification du résultat des élections, mon Représentant spécial sera inspiré par le seul souci d'aider les Ivoiriens à organiser des élections ouvertes, libres, justes et transparentes. | UN | ويتمثل المبدأ الأساسي التي سيسترشد به ممثلي الخاص في دور التصديق الذي سيضطلع به في مساعدة الإيفواريين في الجهود التي يبذلونها لإجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة. |
76.99 Faire le maximum pour garantir la tenue d'élections ouvertes et transparentes aux dates prévues (Liban); | UN | 76-99- بذل قصارى جهدها لضمان إجراء انتخابات مفتوحة وشفافة في الموعد المحدد (لبنان)؛ |
Confirmation par des observateurs extérieurs que les élections ont été ouvertes à tous, libres, justes et transparentes | UN | تأكيد المراقبين الخارجيين إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة |
Réalisation escomptée 4.2 : élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقع 4-2: إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
4.2 élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | 4-2 إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
Depuis qu'il a pris ses fonctions, M. Monteiro a contribué considérablement au règlement de certaines questions importantes concernant l'organisation d'élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire. | UN | ومنذ تسلمه مهامه أسهم السيد مونتيرو إسهاما كبيرا في حل بعض المسائل الرئيسية المتصلة بتنظيم انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار. |
4.2 élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | 4-2 إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
4.2 élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | 4-2 إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
Réalisation escomptée 4.2 : élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقع 4-2: إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
4.2 élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | 4-2 إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
Se félicitant que le Gouvernement soudanais ait libéré certains prisonniers politiques en août 1995, et notant qu'il a récemment annoncé la tenue d'élections transparentes, libres et régulières en 1996, | UN | وإذ ترحب بإفراج حكومة السودان، في آب/أغسطس ٥٩٩١، عن بعض السجناء السياسيين، وإذ تلاحظ إعلان الحكومة مؤخرا أنها تعتزم تنظيم انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في عام ٦٩٩١، |
Les membres du Conseil ont rappelé que des élections transparentes, libres et régulières tenues juste avant novembre 2005, conformément à la Constitution ivoirienne, étaient le seul moyen possible de régler de façon pacifique la crise en Côte d'Ivoire. | UN | وذَكَّر أعضاء المجلس بأقوى العبارات بأن إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقا لدستور كوت ديفوار، هو السبيل الوحيد للتوصل إلى تسوية سلمية للأزمة في كوت ديفوار. |
Afin de faciliter un dialogue politique libre et juste, le Bureau d'appui a organisé un Forum pour des élections ouvertes, justes et transparentes, qui a eu lieu du 10 au 26 novembre. | UN | ولتيسير إجراء حوار سياسي حر ونزيه، نظم المكتب محفلا في الفترة من ١٠ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر عن إجراء انتخابات مفتوحة ونزيهة وشفافة. |
76.92 Tenir des élections ouvertes et transparentes (Tadjikistan, Pakistan); | UN | 76-92- إجراء انتخابات مفتوحة وشفافة (طاجيكستان وباكستان)؛ |
La tenue d'élections ouvertes, libres, régulières et transparentes en Côte d'Ivoire sera aussi une étape décisive qui pourrait permettre de concevoir une stratégie de sortie pour l'ONUCI. | UN | 55 - وسيشكل تنظيم انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار مؤشرا رئيسيا قد يوفر أساسا لوضع استراتيجية لانسحاب بعثة الأمم المتحدة. |
À l'issue des élections tenues en décembre 2011 et des nouvelles élections tenues en février 2012 et février 2013, le Représentant spécial du Secrétaire général en Côte d'Ivoire a certifié le 20 février que toutes les étapes des élections législatives avaient fourni les garanties nécessaires pour la tenue d'élections ouvertes, libres, justes et transparentes. | UN | 2 - وفي أعقاب الانتخابات التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2011 والاقتراع ثانيةً في شباط/فبراير 2012 وشباط/فبراير 2013، صدَّق الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار، في 20 شباط/فبراير 2013، على أن جميع مراحل الانتخابات التشريعية قد وفرت الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات مفتوحة حرة نزيهة شفافة. |
4.2.6 Confirmation par des observateurs extérieurs que les élections ont été ouvertes à tous, libres, justes et transparentes | UN | 4-2-6 تأكيد المراقبين الخارجيين لإجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة |