"انتخابات مفتوحة" - Traduction Arabe en Français

    • élections ouvertes à tous
        
    • élections transparentes
        
    • des élections ouvertes
        
    • tenue d'élections ouvertes
        
    • élections ont été ouvertes à tous
        
    Appui à l'organisation d'élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes UN دعم تنظيم انتخابات مفتوحة أمام الجميع وحرة وعادلة وشفافة
    Appui à l'organisation d'élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes UN دعم تنظيم انتخابات مفتوحة أمام الجميع وحرة وعادلة وشفافة
    Réalisation escomptée 4.2 : élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقّع 4-2: انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار
    Il faut noter que l'Ouzbékistan s'achemine systématiquement vers la garantie d'élections transparentes, libres et démocratiques. UN وتجدر الإشارة إلى أن جمهورية أوزبكستان تمضي بخطوات مطردة باتجاه ضمان انتخابات مفتوحة وحرة وديمقراطية.
    Dans l'accomplissement de son mandat de certification du résultat des élections, mon Représentant spécial sera inspiré par le seul souci d'aider les Ivoiriens à organiser des élections ouvertes, libres, justes et transparentes. UN ويتمثل المبدأ الأساسي التي سيسترشد به ممثلي الخاص في دور التصديق الذي سيضطلع به في مساعدة الإيفواريين في الجهود التي يبذلونها لإجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة.
    76.99 Faire le maximum pour garantir la tenue d'élections ouvertes et transparentes aux dates prévues (Liban); UN 76-99- بذل قصارى جهدها لضمان إجراء انتخابات مفتوحة وشفافة في الموعد المحدد (لبنان)؛
    Confirmation par des observateurs extérieurs que les élections ont été ouvertes à tous, libres, justes et transparentes UN تأكيد المراقبين الخارجيين إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة
    Réalisation escomptée 4.2 : élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 4-2: إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار
    4.2 élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire UN 4-2 إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار
    Depuis qu'il a pris ses fonctions, M. Monteiro a contribué considérablement au règlement de certaines questions importantes concernant l'organisation d'élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire. UN ومنذ تسلمه مهامه أسهم السيد مونتيرو إسهاما كبيرا في حل بعض المسائل الرئيسية المتصلة بتنظيم انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار.
    4.2 élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire UN 4-2 إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار
    4.2 élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire UN 4-2 إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار
    Réalisation escomptée 4.2 : élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 4-2: إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار
    4.2 élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire UN 4-2 إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار
    Se félicitant que le Gouvernement soudanais ait libéré certains prisonniers politiques en août 1995, et notant qu'il a récemment annoncé la tenue d'élections transparentes, libres et régulières en 1996, UN وإذ ترحب بإفراج حكومة السودان، في آب/أغسطس ٥٩٩١، عن بعض السجناء السياسيين، وإذ تلاحظ إعلان الحكومة مؤخرا أنها تعتزم تنظيم انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في عام ٦٩٩١،
    Les membres du Conseil ont rappelé que des élections transparentes, libres et régulières tenues juste avant novembre 2005, conformément à la Constitution ivoirienne, étaient le seul moyen possible de régler de façon pacifique la crise en Côte d'Ivoire. UN وذَكَّر أعضاء المجلس بأقوى العبارات بأن إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقا لدستور كوت ديفوار، هو السبيل الوحيد للتوصل إلى تسوية سلمية للأزمة في كوت ديفوار.
    Afin de faciliter un dialogue politique libre et juste, le Bureau d'appui a organisé un Forum pour des élections ouvertes, justes et transparentes, qui a eu lieu du 10 au 26 novembre. UN ولتيسير إجراء حوار سياسي حر ونزيه، نظم المكتب محفلا في الفترة من ١٠ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر عن إجراء انتخابات مفتوحة ونزيهة وشفافة.
    76.92 Tenir des élections ouvertes et transparentes (Tadjikistan, Pakistan); UN 76-92- إجراء انتخابات مفتوحة وشفافة (طاجيكستان وباكستان)؛
    La tenue d'élections ouvertes, libres, régulières et transparentes en Côte d'Ivoire sera aussi une étape décisive qui pourrait permettre de concevoir une stratégie de sortie pour l'ONUCI. UN 55 - وسيشكل تنظيم انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار مؤشرا رئيسيا قد يوفر أساسا لوضع استراتيجية لانسحاب بعثة الأمم المتحدة.
    À l'issue des élections tenues en décembre 2011 et des nouvelles élections tenues en février 2012 et février 2013, le Représentant spécial du Secrétaire général en Côte d'Ivoire a certifié le 20 février que toutes les étapes des élections législatives avaient fourni les garanties nécessaires pour la tenue d'élections ouvertes, libres, justes et transparentes. UN 2 - وفي أعقاب الانتخابات التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2011 والاقتراع ثانيةً في شباط/فبراير 2012 وشباط/فبراير 2013، صدَّق الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار، في 20 شباط/فبراير 2013، على أن جميع مراحل الانتخابات التشريعية قد وفرت الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات مفتوحة حرة نزيهة شفافة.
    4.2.6 Confirmation par des observateurs extérieurs que les élections ont été ouvertes à tous, libres, justes et transparentes UN 4-2-6 تأكيد المراقبين الخارجيين لإجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus