élection des juges du Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux | UN | انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
élection des juges du Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux | UN | انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
élection des juges du Mécanisme international chargé d'exercer | UN | انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
élection de juges du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux 87e | UN | انتخاب قضاة الآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
16. élection de juges du Tribunal criminel international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l’ex-Yougoslavie depuis 1991 [163]. | UN | ٦١ - انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ ]١٦٣[. |
élection des juges du Mécanisme international chargé d'exercer | UN | انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
Le Secrétaire général suggère donc de suivre ces précédents et d'appliquer à l'élection des juges du Mécanisme l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | واقترح الأمين العام أن تتبع نفس الإجراءات، وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية. |
élection des juges au Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles | UN | انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
Le Secrétaire général suggère donc de suivre ces précédents et d'appliquer à l'élection des juges du Mécanisme l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية. |
élection des juges au Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles | UN | انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
Le Secrétaire général suggère donc de suivre ces précédents et d'appliquer à l'élection des juges du Mécanisme l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية. |
Modalités d'élection des juges de la Cour pénale internationale | UN | إجراءات انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية |
élection des juges de la Cour pénale internationale : guide pour la première élection | UN | انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية: دليل للانتخاب الأول |
Lettre du Président du Conseil de sécurité au Président de l'Assemblée générale concernant l'élection des juges permanents | UN | رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى رئيس الجمعية العامة بشأن انتخاب قضاة دائمين |
Décision sur l'élection des juges de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples | UN | مقرر بشأن انتخاب قضاة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب |
élection des juges du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables | UN | انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عــــن |
En conséquence la majorité absolue à l'Assemblée générale pour l'élection des juges aux chambres de première instance du Tribunal international pour le Rwanda sera de 94 voix. | UN | ووفقا لذلك، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا. |
élection de juges du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | UN | انتخاب قضاة المحكمة الدوليـة لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم بوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
élection de juges du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | UN | انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
élection de juges du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | UN | انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
Conformément à la pratique suivie pour élire les juges de la Cour internationale de Justice, le deuxième tour et les suivants seront libres. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يكون أي اقتراع ثان أو تال اقتراعا غير مقيد. |
Cela étant, eu égard au fait que le Tribunal est créé dans le cadre de l'ONU, on peut aussi recourir éventuellement, pour la constitution de la juridiction de première instance, à la procédure d'élection des magistrats prévue dans le cas de la Cour internationale de Justice, mutatis mutandis. | UN | وفي الوقت نفسه، وبالنظر إلى أن المحكمة سيتم تشكيلها في إطار اﻷمم المتحدة، فإنه يمكن استخدام اﻹجراء المتبع عند انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، في تشكيل المحكمة الابتدائية مع إدخال ما يقتضيه الحال من تعديلات. |
De plus, le Président du Tribunal international ne veut pas que la désignation de juges ad litem pour siéger dans de nouveaux procès qui se poursuivront après le 24 juin 2007 soit subordonnée à l'élection de nouveaux juges ad litem. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يريد رئيس المحكمة الدولية أن يتأخر تعيين القضاة المخصصين للعمل في المحاكمات الجديدة، التي ستستمر إلى ما بعد 24 حزيران/يونيه 2007، إلى حين انتخاب قضاة مخصصين جدد. |