Maintenant, si. Vous nous avez tenu tête et vous avez gagné. | Open Subtitles | و لكنك مختلف الان لقد وقفت معنا و انتصرت |
T'en as gagné, des bagarres. | Open Subtitles | لقد انتصرت بالكثير من معارك اليد في الحانات سابقاً. |
Oui, dites-vous que vous avez gagné. | Open Subtitles | رغم أنها تتعارض مع قناعاتي استمر في إيهام نفسك أنك انتصرت |
Si la famille gagne le procès, ils feront des appartements ici. | Open Subtitles | إن انتصرت العائلة بقضية ضد المستشفى فسيحولونه إلى ملكية مشتركة |
J'ai battu mes propres démons. T'as besoin d'aide. | Open Subtitles | لقد انتصرت علي العفاريت التي تخصني, أنت تحتاجين مساعدة. |
La diplomatie et le sens politique ont une fois de plus triomphé. | UN | لقــد انتصرت الدبلوماسية والحنكة السياسية مرة أخرى. |
J'avais gagné. Mais à quel prix ! | Open Subtitles | قد انتصرت لكن الثمن كان غاليا والنصر فارغا |
Et bizarrement, malgré notre apparente défaite imminente... j'ai gagné... | Open Subtitles | وبطريقة ما، برغم الظروف العصيبة، انتصرت. |
J'ai gagné toutes mes batailles, et pourtant, je suis en train de perdre la guerre. | Open Subtitles | لقد انتصرت في جميع المعارك, لكنني سأخسر هذه الحرب |
Ils ont gagné la bataille, vous la guerre. | Open Subtitles | لقد فازوا بالمعركة, ولكنك انتصرت في الحرب. |
Je méprisais cette faiblesse, je l'ai durement combattue et j'ai gagné. | Open Subtitles | احتقرت هذا الضعف، حاربته بشدّة حتى انتصرت. |
Mon esprit d'humaine a combattu leur âme vide, et j'ai gagné. | Open Subtitles | لقد قارنت بين روحي البشرية وفراغهم ولقد انتصرت |
Le Royaume-Uni a gagné la guerre et veut se venger. | Open Subtitles | بريطانيا العظمى انتصرت في المعارك و تبحث الآن عن انتقام |
J'ai gagné. Lest mort. Mais j'ai encore du travail. | Open Subtitles | لقد انتصرت بالمعركة ولكن هنالك أمرُ لم أنهه |
Ça y est. Elle a gagné. Ils l'ont tous signée. | Open Subtitles | ، قضي الأمر ، لقد انتصرت . لقد وقعوا جميعهم على العريضة |
En ce qui me concerne, j'ai gagné la guerre contre Harvey. | Open Subtitles | كل ما يهمني انني انتصرت في حربي على (هارفي) |
Je gagne, tu perds. Dehors. | Open Subtitles | انا انتصرت , انت خسرت , والآن اخرجوا يا آلهي |
J'ai battu le Diable ! | Open Subtitles | لقد انتصرت على الشيطان |
Quoi qu'il en soit, les Nations Unies ont triomphé et ce que l'Iraq a perçu comme une menace de l'emploi d'armes nucléaires a peut-être contribué de façon décisive à ce triomphe. | UN | ولكن اﻷمم المتحدة انتصرت وما تصوره العراق أنه تهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضده ربما كان مساهمة حاسمة في ذلك النصـر. |
Le fait est que les pays victorieux à la fin de la Seconde Guerre mondiale se sont arrogé ces privilèges. Plus de cinq décennies se sont écoulées depuis lors, et le monde a connu des transformations profondes. | UN | إن الحقيقة هي أن الدول التي انتصرت في الحرب العالمية الثانية منحت لأنفسها امتيازات خاصة، واليوم تختلف الأمم المتحدة عما كانت عليه منذ ما يزيد على خمسة عقود من الزمن. |
Premièrement, les puissances victorieuses de 1945, qui se sont arrogé certains privilèges en leur qualité de membres permanents, n'ont plus la prééminence, d'autres centres de pouvoir étant apparus depuis. | UN | أولا، إن الدول التي انتصرت في عام ١٩٤٥ ومنحت نفسها امتيازات خاصة كأعضاء دائمين، لم تعد الدول القوية المتفوقة الوحيدة، إذ ظهرت منذ ذلك الحين مراكز جديدة للقوة. |
Dès que j'ai réussi à t'attirer au bar, j'avais gagné. | Open Subtitles | و منذ اللحظة التي جلست بها على الكرسي - عرفت أنني انتصرت . - اسمع .. |
Ouai, vous nous avez finalement vaincu, moi et mon charmant ami ami mais sans aucun doute pas la matrice du TARDIS elle-même, une conscience vivante que vous avez arraché de cette très salle de contrôle et enfermé dans une corps humain et regardez là ! | Open Subtitles | نعم لقد انتصرت علي و على أصدقائي الأحباء أخيرا و لكن بالتاكيد ليس على "مصفوفة التارديس" نفسها، وعي حي لقد أخذتها من غرفة التحكم هذه و حبستها في جسد آدمي، و انظر اليها |
Le continent a remporté une grande Victoire quand l'Afrique du Sud s'est libérée de ses chaînes de l'apartheid et du racisme. | UN | لقد انتصرت القارة انتصارا كبيرا بتحرير جنوب افريقيا من أغلال الفصل العنصري والعنصرية. |