"انتصرت" - Translation from Arabic to French

    • gagné
        
    • gagne
        
    • battu
        
    • triomphé
        
    • victorieux
        
    • victorieuses
        
    • réussi
        
    • vaincu
        
    • Victoire
        
    Maintenant, si. Vous nous avez tenu tête et vous avez gagné. Open Subtitles و لكنك مختلف الان لقد وقفت معنا و انتصرت
    T'en as gagné, des bagarres. Open Subtitles لقد انتصرت بالكثير من معارك اليد في الحانات سابقاً.
    Oui, dites-vous que vous avez gagné. Open Subtitles رغم أنها تتعارض مع قناعاتي استمر في إيهام نفسك أنك انتصرت
    Si la famille gagne le procès, ils feront des appartements ici. Open Subtitles إن انتصرت العائلة بقضية ضد المستشفى فسيحولونه إلى ملكية مشتركة
    J'ai battu mes propres démons. T'as besoin d'aide. Open Subtitles لقد انتصرت علي العفاريت التي تخصني, أنت تحتاجين مساعدة.
    La diplomatie et le sens politique ont une fois de plus triomphé. UN لقــد انتصرت الدبلوماسية والحنكة السياسية مرة أخرى.
    J'avais gagné. Mais à quel prix ! Open Subtitles قد انتصرت لكن الثمن كان غاليا والنصر فارغا
    Et bizarrement, malgré notre apparente défaite imminente... j'ai gagné... Open Subtitles وبطريقة ما، برغم الظروف العصيبة، انتصرت.
    J'ai gagné toutes mes batailles, et pourtant, je suis en train de perdre la guerre. Open Subtitles لقد انتصرت في جميع المعارك, لكنني سأخسر هذه الحرب
    Ils ont gagné la bataille, vous la guerre. Open Subtitles لقد فازوا بالمعركة, ولكنك انتصرت في الحرب.
    Je méprisais cette faiblesse, je l'ai durement combattue et j'ai gagné. Open Subtitles احتقرت هذا الضعف، حاربته بشدّة حتى انتصرت.
    Mon esprit d'humaine a combattu leur âme vide, et j'ai gagné. Open Subtitles لقد قارنت بين روحي البشرية وفراغهم ولقد انتصرت
    Le Royaume-Uni a gagné la guerre et veut se venger. Open Subtitles بريطانيا العظمى انتصرت في المعارك و تبحث الآن عن انتقام
    J'ai gagné. Lest mort. Mais j'ai encore du travail. Open Subtitles لقد انتصرت بالمعركة ولكن هنالك أمرُ لم أنهه
    Ça y est. Elle a gagné. Ils l'ont tous signée. Open Subtitles ، قضي الأمر ، لقد انتصرت . لقد وقعوا جميعهم على العريضة
    En ce qui me concerne, j'ai gagné la guerre contre Harvey. Open Subtitles كل ما يهمني انني انتصرت في حربي على (هارفي)
    Je gagne, tu perds. Dehors. Open Subtitles انا انتصرت , انت خسرت , والآن اخرجوا يا آلهي
    J'ai battu le Diable ! Open Subtitles لقد انتصرت على الشيطان
    Quoi qu'il en soit, les Nations Unies ont triomphé et ce que l'Iraq a perçu comme une menace de l'emploi d'armes nucléaires a peut-être contribué de façon décisive à ce triomphe. UN ولكن اﻷمم المتحدة انتصرت وما تصوره العراق أنه تهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضده ربما كان مساهمة حاسمة في ذلك النصـر.
    Le fait est que les pays victorieux à la fin de la Seconde Guerre mondiale se sont arrogé ces privilèges. Plus de cinq décennies se sont écoulées depuis lors, et le monde a connu des transformations profondes. UN إن الحقيقة هي أن الدول التي انتصرت في الحرب العالمية الثانية منحت لأنفسها امتيازات خاصة، واليوم تختلف الأمم المتحدة عما كانت عليه منذ ما يزيد على خمسة عقود من الزمن.
    Premièrement, les puissances victorieuses de 1945, qui se sont arrogé certains privilèges en leur qualité de membres permanents, n'ont plus la prééminence, d'autres centres de pouvoir étant apparus depuis. UN أولا، إن الدول التي انتصرت في عام ١٩٤٥ ومنحت نفسها امتيازات خاصة كأعضاء دائمين، لم تعد الدول القوية المتفوقة الوحيدة، إذ ظهرت منذ ذلك الحين مراكز جديدة للقوة.
    Dès que j'ai réussi à t'attirer au bar, j'avais gagné. Open Subtitles و منذ اللحظة التي جلست بها على الكرسي - عرفت أنني انتصرت . - اسمع ..
    Ouai, vous nous avez finalement vaincu, moi et mon charmant ami ami mais sans aucun doute pas la matrice du TARDIS elle-même, une conscience vivante que vous avez arraché de cette très salle de contrôle et enfermé dans une corps humain et regardez là ! Open Subtitles نعم لقد انتصرت علي و على أصدقائي الأحباء أخيرا و لكن بالتاكيد ليس على "مصفوفة التارديس" نفسها، وعي حي لقد أخذتها من غرفة التحكم هذه و حبستها في جسد آدمي، و انظر اليها
    Le continent a remporté une grande Victoire quand l'Afrique du Sud s'est libérée de ses chaînes de l'apartheid et du racisme. UN لقد انتصرت القارة انتصارا كبيرا بتحرير جنوب افريقيا من أغلال الفصل العنصري والعنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more