ويكيبيديا

    "انت الشخص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu es le
        
    • C'est vous
        
    • est toi
        
    • Vous êtes le
        
    • Tu es celui
        
    • êtes la
        
    Tu es le type que personne ne veut mais qu'on ne peut pas se débarrasser. Open Subtitles انت الشخص الذي لا يريده احد لكن لا نقدر ان نتخلص منه.
    Pour je-ne-sais-quelle raison, Tu es le seul à qui je sens pouvoir faire confiance... et si je peux me rappeler de ça, ils pourront aussi, il faut qu'on se barre. Open Subtitles لاي سبب , انت الشخص الوحيد الذي اشعر انه يمكنني الوثوق به اذا انا تمكنت من التذكر , هم سيتذكرون ايضا علينا الخروج الان
    C'est vous qui disiez que tout ça était une tentative d'avoir une vie différente. Open Subtitles انت الشخص الذي قال أن كل هذا كان أنني أنا من كانت تسعى للحصول على حياة ليست أنا
    C'est vous qui marchiez il y a environ six heures. Open Subtitles انت الشخص الذي كنت تمشي قبل ست ساعات
    C'est toi qui faisait les tirs sur les tête avant, non? Open Subtitles انت الشخص الذي قمت بعمل تفجر الرأس سابقا, صحيح؟
    Vous êtes le gars qui joue pour l'argent dans le métro, à droite? Open Subtitles انت الشخص الذي يعزف لكسب المال في الطرقات، صحيح؟
    Tu es celui qui a activé ma perturbation, et ensuite tu as essayé de me tuer et ça c'était avant que tu... que tu ne m'entraînes dans tout ce bordel ! Open Subtitles انت الشخص الذي قام بتفعيل اضطرابي ومن ثم حاول قتلي كان هذا قبل ان تجلبني الى كل هذه الفوضى
    Vous êtes la seule personne Je jamais vraiment soigné. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي انا اهتتمت حقا لاجله
    Tu es le mec qui ne m'a pas tué quand il en avait la chance. Open Subtitles انت الشخص الذي لم يقتلني عندما سنحت له الفرصة
    Tu es le gars qui ne veux pas que sa mère emménage chez lui. Open Subtitles انت الشخص الذي لا يريد انتقال أمه للعيش معه
    Vraiment, dans ce monde, Tu es le seul qui se préoccupe de moi, Kevin. Open Subtitles حقا , في هذا العالم , انت الشخص الوحيد الذي يهتم بشأني , كيفين
    Tu ressembles à un idiot, mais oh, mon Dieu, Tu es le mec le plus intelligent que j'ai jamais vu. Open Subtitles انت تبدو مثل غبي لكن يا الهي انت الشخص الاذكى . الذي سبق ان رأيته
    Tu es le seul dont je suis sûr de ne pas être la taupe. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي اثق بكونه ليس مدسوساً
    C'est vous qui disiez que ça vous faisait trop à gérer. Open Subtitles انت الشخص الذي قلت انه كان من الصعب عليك ان تتحمل هذا
    Je suis ici pour vous soutenir. C'est vous qui êtes seule et vous allez le rester. Open Subtitles انت الشخص الذى لوحده تماما و غالبا ستظلى كذلك
    C'est vous qui écumiez les bars en quête d'aventure! Open Subtitles انت الشخص الذي كان يتسكع في البار باحثا عن بعض الاثاره
    C'est vous qui avez eu le condo du côté sud ? Open Subtitles هل انت الشخص الجديد؟ سحبت كل السلاسل وحصلت على الوحدة الجنوبية ؟
    C'est toi qui disais devoir faire tes preuves en tant que privé. Open Subtitles انظر، انت الشخص الذي قال أنه سيتوجب عليك دفع مستحقاتك كمحقق خاص
    Je n'arrive pas à croire que c'est toi qui est en colère. Open Subtitles انا لا اصدق هذا , انت الشخص الذي يجب ان يكون غاضبا
    Vous êtes le seul à ne pas vouloir quitter ce trou. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي لا يريد ان يخرج من تلك البلدة
    Vous êtes le seul à savoir que tout est bidon. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي ربما يعرف ان لا شئ من هذا ممكن
    Au moins, je sais que Tu es celui qui ne veut pas que je vive avec Philip. Open Subtitles على الاقل عرفت انه انت الشخص الذي لايريد انتقال فيليب
    Je sais que nous ne somme pas amis mais vous êtes la seule personne de cette école à qui je pense pouvoir me confier ou faire confiance. Open Subtitles أنا أعلم أننا لسنا أصدقاء ولكن انت الشخص الوحيد في هذه المدرسة الذي يمكنني الثقة به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد