Nymphe, Tu es juste persuadée que tu me hais. | Open Subtitles | اسمعي ايتها الحرية انت فقط تعتقدين انك تكرهينني |
Tu es de New York, donc Tu es juste naturellement interessant | Open Subtitles | انت من نيو يورك لذلك انت فقط مثيرة للإهتمام بشكل طبيعي |
C'est parce que Tu ne veux pas vraiment négocier, tu veux juste rester rester connecter avec elle, et ça ne va pas se passer comme ça. | Open Subtitles | هذا لأنك لا تريد المفاوضة انت فقط تريد ان تبقى على اتصال بها وهذا لن يحدث |
Avant que te dise que je suis gay, tu me charriais toujours, et maintenant T'es juste... trop prudent. | Open Subtitles | اقصد قبل ان اتي كنت دائما تهزأ بي .. والان انت فقط انت مهتم جدا |
Tu viens d'échappé à une suspension de 4 match, minimum. | Open Subtitles | انت فقط لتوك هربت من استبعاد لأربع مباريات على الأقل |
Tu n'es qu'un raseur au nez bouché. | Open Subtitles | انت فقط رجل ممل من العصور الوسطى ذو انف مسدود |
Comment est-ce possible que toi et moi soyons les deux seuls qui savent que Jenna faisait semblant depuis tout ce temps? | Open Subtitles | كيف لنا أن يكون أنا و انت فقط كنا نعلم بأن جينا تزيف طيلة هذا الوقت ؟ |
Et la liste n'est pas très longue. En fait c'est juste toi. | Open Subtitles | والقائمة ليست طويلة في الواقع انت فقط فيها |
Et bien, bibiche, parfois tu dois juste croire en toi. | Open Subtitles | حسنا يا عزيزتى , غالبا انت فقط الذى احصل على الثقة منه |
Tu es juste si honnête. | Open Subtitles | انت فقط جدا صادق في عواطفك انا اعني، لكن لاتفهمني غلط |
Tu es juste au mauvais endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | انت فقط في المكان الخطأ في الزمان الخطأ .. |
Tu es juste tombé sur la mauvaise fille. | Open Subtitles | حسنا ، بحق الجحيم انت فقط اصطدمت بالفتاة الخطأ |
Tu es juste déçu car ce n'est pas un robot. | Open Subtitles | انت فقط خائب الظن لأنه ليس آلي |
Je te plains. Tu ne sais pas t'amuser. | Open Subtitles | انا اشعر بالاسف عليك يا مارك انت فقط ليس لديك روح مرحة |
Tu ne peux pas passer ta vie à me dire tout ce qu'il y a de mauvais à Newport, et espérer que je revienne. | Open Subtitles | لا تستطيع ان تقضي طول حياتي تخبرني ما هو خاطئ في نيو بورت ثم تتوقع ان اعود مجددا انت فقط لاتستطيع ان تفعل ذلك |
T'es juste la voleuse qui a pris mon argent du babysitting. | Open Subtitles | انت فقط السارق الذي سرق نقودي لجليسة الاطفال |
Maintenant, T'es juste ce bon vieux Hank Galliston. | Open Subtitles | فالأن انت فقط هانك جاليستون الكبير المتذمر |
Tu viens juste de dire que Geoff était d'humeur étrange. | Open Subtitles | انت فقط قلت ان جيف كان بمزاج غريب |
Tu viens de risquer cette enquête et ta vie. Il me manque quelque chose. | Open Subtitles | انت فقط عرّضت هذه القضية للخطر وايضاً حياتك نعم؟ |
Tu n'es qu'un satané touriste. | Open Subtitles | .انت فقط مجرد سائح |
Tu n'es qu'une enfant. Tu ne comprends pas. | Open Subtitles | انت فقط طفلة صغيرة انت لا تفهمين |
C'était plus fort que toi, hein ? | Open Subtitles | انت فقط لايمكنك ان تمنع نفسك اليس كذلك |
On dirait que ça sera juste toi et moi. | Open Subtitles | الظاهر انه سوف اخرج انا و انت فقط |
Et tu sais, quand un bâtiment est réduit en cendres, personne ne pose de question, tu dois juste vraiment le réduire en cendres. | Open Subtitles | وتعلمين عندما يحترق مبنى ما لااحد يسأل اي سؤال انت فقط عليكي ان تحرقي |
Il n'y a pas de marché, seulement toi, parlant... et te cherchant, partenaire. | Open Subtitles | لم يكن هناك إتفاق ...إنه انت فقط تتخذ إنتبهي لنفسك شريكتي |