"انت فقط" - Translation from Arabic to French

    • Tu es juste
        
    • Tu ne
        
    • T'es juste
        
    • Tu viens
        
    • Tu n'es qu'
        
    • que toi
        
    • juste toi
        
    • tu dois juste
        
    • seulement toi
        
    Nymphe, Tu es juste persuadée que tu me hais. Open Subtitles اسمعي ايتها الحرية انت فقط تعتقدين انك تكرهينني
    Tu es de New York, donc Tu es juste naturellement interessant Open Subtitles انت من نيو يورك لذلك انت فقط مثيرة للإهتمام بشكل طبيعي
    C'est parce que Tu ne veux pas vraiment négocier, tu veux juste rester rester connecter avec elle, et ça ne va pas se passer comme ça. Open Subtitles هذا لأنك لا تريد المفاوضة انت فقط تريد ان تبقى على اتصال بها وهذا لن يحدث
    Avant que te dise que je suis gay, tu me charriais toujours, et maintenant T'es juste... trop prudent. Open Subtitles اقصد قبل ان اتي كنت دائما تهزأ بي .. والان انت فقط انت مهتم جدا
    Tu viens d'échappé à une suspension de 4 match, minimum. Open Subtitles انت فقط لتوك هربت من استبعاد لأربع مباريات على الأقل
    Tu n'es qu'un raseur au nez bouché. Open Subtitles انت فقط رجل ممل من العصور الوسطى ذو انف مسدود
    Comment est-ce possible que toi et moi soyons les deux seuls qui savent que Jenna faisait semblant depuis tout ce temps? Open Subtitles كيف لنا أن يكون أنا و انت فقط كنا نعلم بأن جينا تزيف طيلة هذا الوقت ؟
    Et la liste n'est pas très longue. En fait c'est juste toi. Open Subtitles والقائمة ليست طويلة في الواقع انت فقط فيها
    Et bien, bibiche, parfois tu dois juste croire en toi. Open Subtitles حسنا يا عزيزتى , غالبا انت فقط الذى احصل على الثقة منه
    Tu es juste si honnête. Open Subtitles انت فقط جدا صادق في عواطفك انا اعني، لكن لاتفهمني غلط
    Tu es juste au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles انت فقط في المكان الخطأ في الزمان الخطأ ..
    Tu es juste tombé sur la mauvaise fille. Open Subtitles حسنا ، بحق الجحيم انت فقط اصطدمت بالفتاة الخطأ
    Tu es juste déçu car ce n'est pas un robot. Open Subtitles انت فقط خائب الظن لأنه ليس آلي
    Je te plains. Tu ne sais pas t'amuser. Open Subtitles انا اشعر بالاسف عليك يا مارك انت فقط ليس لديك روح مرحة
    Tu ne peux pas passer ta vie à me dire tout ce qu'il y a de mauvais à Newport, et espérer que je revienne. Open Subtitles لا تستطيع ان تقضي طول حياتي تخبرني ما هو خاطئ في نيو بورت ثم تتوقع ان اعود مجددا انت فقط لاتستطيع ان تفعل ذلك
    T'es juste la voleuse qui a pris mon argent du babysitting. Open Subtitles انت فقط السارق الذي سرق نقودي لجليسة الاطفال
    Maintenant, T'es juste ce bon vieux Hank Galliston. Open Subtitles فالأن انت فقط هانك جاليستون الكبير المتذمر
    Tu viens juste de dire que Geoff était d'humeur étrange. Open Subtitles انت فقط قلت ان جيف كان بمزاج غريب
    Tu viens de risquer cette enquête et ta vie. Il me manque quelque chose. Open Subtitles انت فقط عرّضت هذه القضية للخطر وايضاً حياتك نعم؟
    Tu n'es qu'un satané touriste. Open Subtitles .انت فقط مجرد سائح
    Tu n'es qu'une enfant. Tu ne comprends pas. Open Subtitles انت فقط طفلة صغيرة انت لا تفهمين
    C'était plus fort que toi, hein ? Open Subtitles انت فقط لايمكنك ان تمنع نفسك اليس كذلك
    On dirait que ça sera juste toi et moi. Open Subtitles الظاهر انه سوف اخرج انا و انت فقط
    Et tu sais, quand un bâtiment est réduit en cendres, personne ne pose de question, tu dois juste vraiment le réduire en cendres. Open Subtitles وتعلمين عندما يحترق مبنى ما لااحد يسأل اي سؤال انت فقط عليكي ان تحرقي
    Il n'y a pas de marché, seulement toi, parlant... et te cherchant, partenaire. Open Subtitles لم يكن هناك إتفاق ...إنه انت فقط تتخذ إنتبهي لنفسك شريكتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more