Peuple de Salem, j'ai l'honneur et le privilège de vous présenter la Comtesse Palatine Ingrid Von Marbourg et son fils, le Baron Sebastian Von Marbourg. | Open Subtitles | هل تستطيع رؤيتهم شعب سايلم بكل الفخر والاعتزاز أُقدم الكونتيسة بالتين انجريد فون ماربورج |
Ben, tu te souviens de Ingrid de Forest de l'ex-Eagleton. | Open Subtitles | بين , تتذكر انجريد دي فوريست من ايغلتون السابقة |
Je serais au coté d'Ingrid avant le solstice d'été de l'année à venir. | Open Subtitles | انا سوف هرقد بجانب انجريد قبل حلول الصيف القادم. |
Greg, Ingrid, vous avez risqué vos vies autrefois pour me sauver. | Open Subtitles | جريج ... انجريد لقد خاطرتم بأرواحكم من قبل لانقاذي |
Désolée, Ingrid, mais la vérité est que, tu mérites ceci. | Open Subtitles | اعتذر يا (انجريد) ولكن الحقيقه انتِ تستحقى ذلك |
Salut, Chaitanya. C'est Ingrid à la réception. | Open Subtitles | مرحبًا شيتانيا، معك انجريد من الاستقبال |
Elle te fout une raclée Ingrid ! Bravo Lulu. | Open Subtitles | انه تسبقيك يا انجريد عمل جيد يا لولو |
Je t'en prie, Ingrid ! La mère de Dash d'abord et maintenant ça ? | Open Subtitles | لان الاشياء الهامه ستعلو فى الافق (انجريد) |
Je suis soudainement enceinte de 9 mois d'Ingrid. | Open Subtitles | فجاءه اصبحت حامل فى الشهر التاسع ب (انجريد) |
Et Ingrid avait ressuscité. | Open Subtitles | بالاضافه لان (انجريد) كانت ودلت مره اخره |
- Je ne comprends pas ce qu'il se passe. - Il y a des conséquences, Ingrid. | Open Subtitles | لم افهم ماذا حدث- حدثت عواقب يا (انجريد)- |
Tiens. Appelle Ingrid à ce numéro. Lis-lui ça. | Open Subtitles | هاتف (انجريد) على هذا الرقم واقرأ لها ذلك |
- Arrête, tu mériterais un Oscar. - Comment était Ingrid ? | Open Subtitles | رجاء , لقد كنتى جديره بالاوسكار عن ذلك- ماذا كانت (انجريد) تبدو؟ |
Ingrid, chérie, être ce que nous sommes signifie beaucoup de choses, pas toutes mauvaises et effrayantes. | Open Subtitles | (انجريد) عزيزتى كوننا كذلك يعنى الكثير ليس كل شىء سىء ومخيف |
Ingrid, cela peut ne pas arriver tout de suite. Ca peut prendre un mois, même une année. | Open Subtitles | يا (انجريد) قد لا يحدث شىء الان قد تستغرق شهر او عام |
Ingrid, chérie, on a déjà traversé ça. On ne peut rien faire. | Open Subtitles | (انجريد) عزيزتى , لقد تجاوزنا ذلك لا نستطيع فعل شىء حيال ذلك |
Freya, ça demande de la pratique. Sois patiente. Très bien, Ingrid, à toi. | Open Subtitles | (فريا) يجب علينا التدرب , كونى صبوره حسنا , (انجريد) دورك |
Allez Freya, Ingrid peut vider un lac. | Open Subtitles | هيا (فريا) كادت (انجريد) ان تفرغ البحيره |
L'Ingrid d'il y a des centaines d'années auparavant, qui avait pratiqué la magie toute sa vie, oui, là une génie pour écrire des sorts. | Open Subtitles | حسنا (انجريد) منذ مئات السنين التى كان السحر هو حياتها كليا نعم, عبقريه كتابه التعاويذ |
L'Ingrid d'aujourd'hui, qui pratique la sorcellerie depuis environ cinq minutes, pas tellement. | Open Subtitles | (انجريد) اليوم هى مبتدئه فى تعلم السحر منذ خمس دقائق , ليس بالوقت الكثير |