"انجريد" - Translation from Arabic to French

    • Ingrid
        
    Peuple de Salem, j'ai l'honneur et le privilège de vous présenter la Comtesse Palatine Ingrid Von Marbourg et son fils, le Baron Sebastian Von Marbourg. Open Subtitles هل تستطيع رؤيتهم شعب سايلم بكل الفخر والاعتزاز أُقدم الكونتيسة بالتين انجريد فون ماربورج
    Ben, tu te souviens de Ingrid de Forest de l'ex-Eagleton. Open Subtitles بين , تتذكر انجريد دي فوريست من ايغلتون السابقة
    Je serais au coté d'Ingrid avant le solstice d'été de l'année à venir. Open Subtitles انا سوف هرقد بجانب انجريد قبل حلول الصيف القادم.
    Greg, Ingrid, vous avez risqué vos vies autrefois pour me sauver. Open Subtitles جريج ... انجريد لقد خاطرتم بأرواحكم من قبل لانقاذي
    Désolée, Ingrid, mais la vérité est que, tu mérites ceci. Open Subtitles اعتذر يا (انجريد) ولكن الحقيقه انتِ تستحقى ذلك
    Salut, Chaitanya. C'est Ingrid à la réception. Open Subtitles مرحبًا شيتانيا، معك انجريد من الاستقبال
    Elle te fout une raclée Ingrid ! Bravo Lulu. Open Subtitles انه تسبقيك يا انجريد عمل جيد يا لولو
    Je t'en prie, Ingrid ! La mère de Dash d'abord et maintenant ça ? Open Subtitles لان الاشياء الهامه ستعلو فى الافق (انجريد)
    Je suis soudainement enceinte de 9 mois d'Ingrid. Open Subtitles فجاءه اصبحت حامل فى الشهر التاسع ب (انجريد)
    Et Ingrid avait ressuscité. Open Subtitles بالاضافه لان (انجريد) كانت ودلت مره اخره
    - Je ne comprends pas ce qu'il se passe. - Il y a des conséquences, Ingrid. Open Subtitles لم افهم ماذا حدث- حدثت عواقب يا (انجريد)-
    Tiens. Appelle Ingrid à ce numéro. Lis-lui ça. Open Subtitles هاتف (انجريد) على هذا الرقم واقرأ لها ذلك
    - Arrête, tu mériterais un Oscar. - Comment était Ingrid ? Open Subtitles رجاء , لقد كنتى جديره بالاوسكار عن ذلك- ماذا كانت (انجريد) تبدو؟
    Ingrid, chérie, être ce que nous sommes signifie beaucoup de choses, pas toutes mauvaises et effrayantes. Open Subtitles (انجريد) عزيزتى كوننا كذلك يعنى الكثير ليس كل شىء سىء ومخيف
    Ingrid, cela peut ne pas arriver tout de suite. Ca peut prendre un mois, même une année. Open Subtitles يا (انجريد) قد لا يحدث شىء الان قد تستغرق شهر او عام
    Ingrid, chérie, on a déjà traversé ça. On ne peut rien faire. Open Subtitles (انجريد) عزيزتى , لقد تجاوزنا ذلك لا نستطيع فعل شىء حيال ذلك
    Freya, ça demande de la pratique. Sois patiente. Très bien, Ingrid, à toi. Open Subtitles (فريا) يجب علينا التدرب , كونى صبوره حسنا , (انجريد) دورك
    Allez Freya, Ingrid peut vider un lac. Open Subtitles هيا (فريا) كادت (انجريد) ان تفرغ البحيره
    L'Ingrid d'il y a des centaines d'années auparavant, qui avait pratiqué la magie toute sa vie, oui, là une génie pour écrire des sorts. Open Subtitles حسنا (انجريد) منذ مئات السنين التى كان السحر هو حياتها كليا نعم, عبقريه كتابه التعاويذ
    L'Ingrid d'aujourd'hui, qui pratique la sorcellerie depuis environ cinq minutes, pas tellement. Open Subtitles (انجريد) اليوم هى مبتدئه فى تعلم السحر منذ خمس دقائق , ليس بالوقت الكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more