voir ci-dessus, les États-Unis offrent à l'heure actuelle un programme pilote de formation à la gestion et à la sécurité des stocks. | UN | انظر أعلاه. تقدم الولايات المتحدة حاليا برنامج تدريب أولي في مجال إدارة مخزونات الأسلحة وضمان أمنها. |
Voir, ci-dessus, les quatre projets de décrets d'application cités au titre du paragraphe 2. | UN | انظر أعلاه مشاريع المراسيم التطبيقية الأربعة المذكورة في إطار الفقرة 2. |
Voir, ci-dessus, les rubriques se rapportant à chacun des éléments du programme. | UN | انظر أعلاه تحت كل عنصر من عناصر البرنامج |
c) la décision confirme l’importance de l’exhaustivité (voir plus haut). | UN | )ج( يؤكد الحكم أهمية مبدأ الشمولية )انظر أعلاه(. |
En ce qui concerne la recommandation du SPT figurant au paragraphe 43 du rapport sur sa visite, voir plus haut les réponses se rapportant à la recommandation figurant au paragraphe 37 du rapport. | UN | 27- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 43 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 37 من ذلك التقرير. |
et sont d’une très grande discrétion en ce qui concerne les règles applicables aux traités bilatéraux voir supra, note 564. | UN | وتتوخى حذرا كبيرا فيما يتعلق بالقواعد التي يمكن تطبيقها على المعاهدات الثنائية)٧٥٦)٧٥٦( انظر أعلاه الحاشية )٥٦٤(. |
Toutefois, le choix du type d'éducation que font les filles et les garçons est fortement ségrégué (voir ci-dessus). | UN | غير أن اختيار الإناث والذكور لنوع التعليم يقوم إلى حد كبير على أساس التفرقة بين الجنسين، انظر أعلاه. |
1991 à ce jour Ministère israélien de la justice, Département de la législation, voir ci-dessus. | UN | الوظائف ١٩٩١- إدارة التشريع، بوزارة العدل اﻹسرائيلية، انظر أعلاه. |
Principales maladies transmissibles: voir ci-dessus | UN | الأمراض السارية الرئيسية: انظر أعلاه. |
voir ci-dessus les observations concernant le paragraphe 84. | UN | 260 - للاطلاع على التعليقات انظر أعلاه الرد على الفقرة 84. |
299. voir ci-dessus les observations concernant le paragraphe 75. | UN | 299- للاطلاع على التعليقات، انظر أعلاه الرد على توصية المجلس الواردة في الفقرة 75. |
303. voir ci-dessus les observations concernant le paragraphe 88. | UN | 303 - للاطلاع على التعليقات انظر أعلاه الرد على الفقرة 88. |
305. voir ci-dessus les observations concernant le paragraphe 88. | UN | 305 - للاطلاع على التعليقات انظر أعلاه الرد على الفقرة 88. |
En ce qui concerne la recommandation du SPT figurant au paragraphe 45 du rapport sur sa visite, voir plus haut les réponses se rapportant à la recommandation figurant au paragraphe 14 du rapport. | UN | 28- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 45 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 14 من ذلك التقرير. |
En ce qui concerne la recommandation du SPT figurant au paragraphe 47 du rapport sur sa visite, voir plus haut les réponses se rapportant à la recommandation figurant au paragraphe 37 du rapport. | UN | 30- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 47 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 37 من ذلك التقرير. |
En ce qui concerne la recommandation du SPT figurant au paragraphe 54 du rapport sur sa visite, voir plus haut les réponses se rapportant à la recommandation figurant au paragraphe 14 du rapport. | UN | 36- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 54 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 14 من ذلك التقرير. |
a) Loi (1996:95) sur certaines sanctions internationales (voir plus haut); | UN | القانون (1996:95) المتعلق بجزاءات دولية معينة (انظر أعلاه). |
Le montant plafond de cette allocation correspond à une pension minimum de sécurité sociale (voir plus haut). | UN | 61- ويعادل الحجم الأقصى للعلاوة الحد الأدنى للمعاش التقاعدي للتأمين الاجتماعي، انظر أعلاه. |
56. Le montant plafond de cette allocation correspond à une pension minimum de sécurité sociale (voir plus haut). | UN | 56- ويعادل الحجم الأقصى للعلاوة الحد الأدنى للمعاش التقاعدي للتأمين الاجتماعي، انظر أعلاه. |
Sur ce point ainsi que pour une définition de la notion de " famille " , voir supra, ad article 17 du Pacte. | UN | وللاطلاع على هذه المسألة وكذلك للاطلاع على تعريف مفهوم " اﻷسرة " ، انظر أعلاه في إطار المادة ٧١ من العهد. |
voir supra " Ambiguïtés et lacunes " , par. 55 à 57. | UN | انظر أعلاه " الغموض والثغرات " ، الفقرات ٥٥-٧٥ أعلاه. |
On estime que ces activités devraient durer environ deux mois (voir cidessus mois décomptés de - 2 à 0). | UN | وتشير التقديرات إلى أن هذه الأنشطة ستستغرق حوالي شهرين (انظر أعلاه: الشهور من -2 إلى صفر). |
Israël a fermement démenti toute implication dans l'explosion, déclarant qu'il s'agissait d'un " accident du travail qui s'était produit alors que des militants du Hamas fabriquaient des bombes pour les utiliser contre des cibles israéliennes " . (H, JP, 3 et 4 avril) | UN | وقتل في انفجار كبير بمبنى سكني بغزة. )انظر أعلاه(. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣ و ٤ نيسان/أبريل( |