"انظر أعلاه" - Translation from Arabic to French

    • voir ci-dessus
        
    • voir plus haut
        
    • voir supra
        
    • voir cidessus
        
    • il s'agissait d
        
    voir ci-dessus, les États-Unis offrent à l'heure actuelle un programme pilote de formation à la gestion et à la sécurité des stocks. UN انظر أعلاه. تقدم الولايات المتحدة حاليا برنامج تدريب أولي في مجال إدارة مخزونات الأسلحة وضمان أمنها.
    Voir, ci-dessus, les quatre projets de décrets d'application cités au titre du paragraphe 2. UN انظر أعلاه مشاريع المراسيم التطبيقية الأربعة المذكورة في إطار الفقرة 2.
    Voir, ci-dessus, les rubriques se rapportant à chacun des éléments du programme. UN انظر أعلاه تحت كل عنصر من عناصر البرنامج
    c) la décision confirme l’importance de l’exhaustivité (voir plus haut). UN )ج( يؤكد الحكم أهمية مبدأ الشمولية )انظر أعلاه(.
    En ce qui concerne la recommandation du SPT figurant au paragraphe 43 du rapport sur sa visite, voir plus haut les réponses se rapportant à la recommandation figurant au paragraphe 37 du rapport. UN 27- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 43 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 37 من ذلك التقرير.
    et sont d’une très grande discrétion en ce qui concerne les règles applicables aux traités bilatéraux voir supra, note 564. UN وتتوخى حذرا كبيرا فيما يتعلق بالقواعد التي يمكن تطبيقها على المعاهدات الثنائية)٧٥٦)٧٥٦( انظر أعلاه الحاشية )٥٦٤(.
    Toutefois, le choix du type d'éducation que font les filles et les garçons est fortement ségrégué (voir ci-dessus). UN غير أن اختيار الإناث والذكور لنوع التعليم يقوم إلى حد كبير على أساس التفرقة بين الجنسين، انظر أعلاه.
    1991 à ce jour Ministère israélien de la justice, Département de la législation, voir ci-dessus. UN الوظائف ١٩٩١- إدارة التشريع، بوزارة العدل اﻹسرائيلية، انظر أعلاه.
    Principales maladies transmissibles: voir ci-dessus UN الأمراض السارية الرئيسية: انظر أعلاه.
    voir ci-dessus les observations concernant le paragraphe 84. UN 260 - للاطلاع على التعليقات انظر أعلاه الرد على الفقرة 84.
    299. voir ci-dessus les observations concernant le paragraphe 75. UN 299- للاطلاع على التعليقات، انظر أعلاه الرد على توصية المجلس الواردة في الفقرة 75.
    303. voir ci-dessus les observations concernant le paragraphe 88. UN 303 - للاطلاع على التعليقات انظر أعلاه الرد على الفقرة 88.
    305. voir ci-dessus les observations concernant le paragraphe 88. UN 305 - للاطلاع على التعليقات انظر أعلاه الرد على الفقرة 88.
    En ce qui concerne la recommandation du SPT figurant au paragraphe 45 du rapport sur sa visite, voir plus haut les réponses se rapportant à la recommandation figurant au paragraphe 14 du rapport. UN 28- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 45 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 14 من ذلك التقرير.
    En ce qui concerne la recommandation du SPT figurant au paragraphe 47 du rapport sur sa visite, voir plus haut les réponses se rapportant à la recommandation figurant au paragraphe 37 du rapport. UN 30- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 47 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 37 من ذلك التقرير.
    En ce qui concerne la recommandation du SPT figurant au paragraphe 54 du rapport sur sa visite, voir plus haut les réponses se rapportant à la recommandation figurant au paragraphe 14 du rapport. UN 36- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 54 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 14 من ذلك التقرير.
    a) Loi (1996:95) sur certaines sanctions internationales (voir plus haut); UN القانون (1996:95) المتعلق بجزاءات دولية معينة (انظر أعلاه).
    Le montant plafond de cette allocation correspond à une pension minimum de sécurité sociale (voir plus haut). UN 61- ويعادل الحجم الأقصى للعلاوة الحد الأدنى للمعاش التقاعدي للتأمين الاجتماعي، انظر أعلاه.
    56. Le montant plafond de cette allocation correspond à une pension minimum de sécurité sociale (voir plus haut). UN 56- ويعادل الحجم الأقصى للعلاوة الحد الأدنى للمعاش التقاعدي للتأمين الاجتماعي، انظر أعلاه.
    Sur ce point ainsi que pour une définition de la notion de " famille " , voir supra, ad article 17 du Pacte. UN وللاطلاع على هذه المسألة وكذلك للاطلاع على تعريف مفهوم " اﻷسرة " ، انظر أعلاه في إطار المادة ٧١ من العهد.
    voir supra " Ambiguïtés et lacunes " , par. 55 à 57. UN انظر أعلاه " الغموض والثغرات " ، الفقرات ٥٥-٧٥ أعلاه.
    On estime que ces activités devraient durer environ deux mois (voir cidessus mois décomptés de - 2 à 0). UN وتشير التقديرات إلى أن هذه الأنشطة ستستغرق حوالي شهرين (انظر أعلاه: الشهور من -2 إلى صفر).
    Israël a fermement démenti toute implication dans l'explosion, déclarant qu'il s'agissait d'un " accident du travail qui s'était produit alors que des militants du Hamas fabriquaient des bombes pour les utiliser contre des cibles israéliennes " . (H, JP, 3 et 4 avril) UN وقتل في انفجار كبير بمبنى سكني بغزة. )انظر أعلاه(. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣ و ٤ نيسان/أبريل(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more