En plus, je n'ai pas encore commencé mon shopping de Noël. | Open Subtitles | بالاضافة الى انني لم ابدأ بالتسوف لعيد الميلاد بعد |
je n'ai pas remarqué, parce que j'étais trop occupée à être le vrai dur à cuire. | Open Subtitles | اعتقد انني لم أشكل , لأنني كنت مشغوله جداً يجري ماهو واضح الأخرق |
Peut-être que je ne t'ai pas donné assez de responsabilités. | Open Subtitles | ربما انني لم اوليك المسؤوليه بما فيه الكفاية. |
Elle a mis des messages sur ma voiture, jeté des ordures dans ma cour, laissé des messages vocaux en criant que je ne l'aidais pas avec le chien. | Open Subtitles | تركت ملاحظات على سيارتي ألقت القمامه امام منزلي تركت بريد صوتي تصرخ فيه حول انني لم اساعدها بما فيه الكفايه مع كلبي |
C'est pour ça que je n'ai jamais écrit les cartes. | Open Subtitles | هذا السبب انني لم اكتب ابدا البطاقات اولا |
Dis-lui... que ce n'était pas un piège, mais la seule façon de la sauver. | Open Subtitles | اخبرها عني انني لم اقصد ان اوقعها في الفخ و لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي استطيع بها انقاذ حياتها |
je n'ai pas eu la chance de vous dire comment j'ai commencé mon bar, que je suis doué avec les gens, faire des profits, chercher des clients... | Open Subtitles | لا , اعني انني لم احصل ابدا على الفرصه لأخبرك كيف بنيت حانتي من الألف إلى الياء و انا رائع مع العامّة |
Mais tu ne pourras jamais dire que je n'ai pas essayé. | Open Subtitles | لكن لا تستطيعين ابدا ان تقولي انني لم احاول. |
J'étais figé d'horreur et je n'ai pas vu que la lune avait émergé. | Open Subtitles | كنت مذهولاً من الرعب لدرجة انني لم ألاحظ ظهور القمر |
Je sais que je n'ai pas marié un homme parfait, mais s'il a fait ça, ce serait une moquerie à notre mariage. | Open Subtitles | اعلم انني لم اتزوج رجلا كاملا لكن اذا كان هو من فعل ذلك فإن ذلك سيجعل من زواجنا سخريه |
Chérie, je sais que je n'ai pas été le meilleur modèle pour des relations saines, mais même moi je vois que c'est une mauvaise idée. | Open Subtitles | اعلم انني لم اكون قدوة حسنة للعلاقات الجيدة لكن حتى انا استطيع القول انها فكرة سيئة |
L'important est que je ne veux pas que nous soyons comme nous étions ce soir. | Open Subtitles | الشيء المهم هو انني لم أرد أن نكون ما كنا عليه الليلة |
En rangeant mon garage aujourd'hui j'ai réalisé que je ne t'avais jamais rendu ta pompe. | Open Subtitles | لقد كنت انظف مرآبي اليوم وادركت انني لم اعد إليك مضخ الكره |
Pourquoi ne fais-tu pas ça ? J'ai dit à mon père que je ne voulais plus vendre de pneus. | Open Subtitles | لما لا تفعلين ذلك؟ اخبرت ابي انني لم اعد ارغب بأن اكون في عمل الاطارات |
Je n'arrive pas à croire que je n'ai jamais rencontré Leonard. | Open Subtitles | اتعلمين,ان الامر صعب انني لم اقابل لينورد ابدا |
Et est-ce qu'il vous est venu à l'esprit que je ne voulais peut-être pas prendre part à une course à la présidence, que ce n'est pas pour ça que j'ai signé? | Open Subtitles | هل خطر لك انني لاأريدأن أكونجزء منالسباقالرئاسي, و انني لم اوظف من أجل هذا؟ |
Désolée de ne pas avoir dit au revoir mais tu semblais avoir besoin de dormir. | Open Subtitles | آسفة انني لم اقل وداعاً ولكن بدا انك ستستفيد من بعض النوم |
Je dis que j'ai pas aimé ce que j'ai fait, et à partir de maintenant, je ne veux plus rien avoir à faire là dedans. | Open Subtitles | اخبرك انني لم احب ما قمت به و من الآن و صاعدا لا اريد ان يكون لي علاقة بأي شيء |
Donc je suppose que je n'ai rien vu de tout ça. | Open Subtitles | اذن من المفترض انني لم اشاهد اي من هذا |
Vous savez, je n'avais pas toute ma tête quand c'est arrivé. | Open Subtitles | تعلمين انني لم اكن بكامل قواي العقليه حينما حدث ذلك |