| Je suis sûr qu'il vous écoutait vous plaindre de votre situation financière, et quel raté votre idiot de mari était. | Open Subtitles | انا متأكد من انهُ إستمع الى شكوتك بشأن الضائقة المالية ويالخيبة الامل التى وقع بها زوجك |
| Non. Il a juste dit qu'il avait du travail à faire. | Open Subtitles | لا ، كل ماقالهُ هوَ انهُ لديهِ عملٌ لينجزهُ |
| - OK, le droit commun dit qu'il l'a légué à tous ses enfants, à égalité, par défaut, et qu'après un an, parce que ces deux-là ont laissé l'entreprise décliner, j'ai le droit en tant qu'associé de prendre le contrôle | Open Subtitles | حسنا ، القانون العام يقول انهُ تركه لجميع ابنائه بالمساواة ، افتراضياً وهذا بعد سنة |
| On fait ça pour des raisons différentes, mais ça ne veut pas dire qu'il n'y a pas des gens dehors qui ont besoin de notre aide. | Open Subtitles | نحن نفعل هذا لإسباب مختلفه ولكن هذا لا يعني انهُ ليس هناك اناسًا بالخارج يحتاجون مساعدتنا |
| Tu penses que c'est l'enfer, mais ça pourrait devenir bien pire. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا تعتقدين ما سيكون عليه الأمر ، لكن انا اخبركِ واعدكِ ، انهُ سوف يكون سيء اكثر |
| ça veut dire qu'il a probablement quelque chose sur chacun de nous. | Open Subtitles | طوال الست السنوات الماضية؟ هذا يعني انهُ يملك |
| Peut-être qu'il a découvert qu'il allait être viré et il a cherché une autre source de revenus. | Open Subtitles | حسناً ربما عرف انهُ سيتم طرده وكان يبحث عن مصدر آخر للدخل |
| Ce qui veut dire qu'il a admis l'avoir fait, il a dit "je l'ai fait", d'accord ? | Open Subtitles | هذا يعني انهُ اعترف , وقال انا فعلتها مفهوم ؟ |
| Là, je sais qu'il fera tout pour toi. | Open Subtitles | والان , انا اعلم انهُ سيفعل اي شيء من اجلك |
| Gardez en tête que le don que vous offrez est inestimable, et je suis sûr qu'il sera votre ami. | Open Subtitles | تذكر ما الهبة التى ،ستُقدمها له بعدها أنا واثق انهُ .سيكون صديقكَ |
| T'es en train de dire qu'il y a des anges possédés depuis des centaines d'années ? | Open Subtitles | هل تقول انهُ كانت هُناك عَمليات طرد للمخلوقات مُنذُ آلآلاف السنين ؟ |
| Mais surtout, qu'il lui mentait sur toute la ligne. | Open Subtitles | لكن الأكثر أهمية انهُ كان يكذب حيال الأمرين |
| Il croit qu'il peut tout acheter. | Open Subtitles | يعتَقِد انهُ يستطيع شراء كُل شيء يقف في طريق |
| Et je suis sûr qu'il sera reconnaissant que vous soyez venu nous l'apprendre. | Open Subtitles | وأنا متأكد انهُ سيكون شاكراً أنك جئت لتعلمنا |
| Pas étonnant qu'il veuille toujours partir du boulot à l'heure. | Open Subtitles | لا عجب انهُ دائماً يريد الخروج مِنَ العمل في وقت مبكر. |
| Cela m'a fait penser qu'il doit avoir une meilleure cachette. | Open Subtitles | فكرتُ ملياً انهُ قد يكون لديه مكانا أفضل يُخبئ فيه |
| Je pense qu'il vaut mieux que les locaux prennent l'affaire en main. | Open Subtitles | أعتقدُ انهُ من الأفضل لو تركنا الشرطة المحلية تهتم بهذة القضية |
| Claus Michael Pedersen devrait être reconnu coupable, car il est indéniable qu'il a délibérément ignoré les règles de base d'un conflit armé. | Open Subtitles | كلاوس مايكل بيدرسون يجب ان يُدان لانهُ لا يوجد شك انهُ قد تجاهل عمداً القواعد الأساسية للاشتباكات |
| Cependant, l'accusé comparaît devant un tribunal mixte étant donné qu'il n'a pas délibérément tué des civils. | Open Subtitles | الان ، ورغم وجود هيئة للمحلفين وبسبب انهُ ربما لم يكن يملك النية في قتل اولئك المدنين |
| J'étais dans la douche avec le Dr Jerry, et il m'a dit qu'il détestait sa femme. | Open Subtitles | يارفاق , كنت أستحم مع الدكتور جيري وعندها أخبرني انهُ يكره زوجتة |
| Je pense que c'est parce que nous avions tellement de tensions. | Open Subtitles | أعتقدُ انهُ بسببِ التوترِ المتراكمِ بيننا. |