"انهُ" - Translation from Arabic to French

    • qu'il
        
    • que c'est
        
    Je suis sûr qu'il vous écoutait vous plaindre de votre situation financière, et quel raté votre idiot de mari était. Open Subtitles انا متأكد من انهُ إستمع الى شكوتك بشأن الضائقة المالية ويالخيبة الامل التى وقع بها زوجك
    Non. Il a juste dit qu'il avait du travail à faire. Open Subtitles لا ، كل ماقالهُ هوَ انهُ لديهِ عملٌ لينجزهُ
    - OK, le droit commun dit qu'il l'a légué à tous ses enfants, à égalité, par défaut, et qu'après un an, parce que ces deux-là ont laissé l'entreprise décliner, j'ai le droit en tant qu'associé de prendre le contrôle Open Subtitles حسنا ، القانون العام يقول انهُ تركه لجميع ابنائه بالمساواة ، افتراضياً وهذا بعد سنة
    On fait ça pour des raisons différentes, mais ça ne veut pas dire qu'il n'y a pas des gens dehors qui ont besoin de notre aide. Open Subtitles نحن نفعل هذا لإسباب مختلفه ولكن هذا لا يعني انهُ ليس هناك اناسًا بالخارج يحتاجون مساعدتنا
    Tu penses que c'est l'enfer, mais ça pourrait devenir bien pire. Open Subtitles لا اعرف ماذا تعتقدين ما سيكون عليه الأمر ، لكن انا اخبركِ واعدكِ ، انهُ سوف يكون سيء اكثر
    ça veut dire qu'il a probablement quelque chose sur chacun de nous. Open Subtitles طوال الست السنوات الماضية؟ هذا يعني انهُ يملك
    Peut-être qu'il a découvert qu'il allait être viré et il a cherché une autre source de revenus. Open Subtitles حسناً ربما عرف انهُ سيتم طرده وكان يبحث عن مصدر آخر للدخل
    Ce qui veut dire qu'il a admis l'avoir fait, il a dit "je l'ai fait", d'accord ? Open Subtitles هذا يعني انهُ اعترف , وقال انا فعلتها مفهوم ؟
    Là, je sais qu'il fera tout pour toi. Open Subtitles والان , انا اعلم انهُ سيفعل اي شيء من اجلك
    Gardez en tête que le don que vous offrez est inestimable, et je suis sûr qu'il sera votre ami. Open Subtitles تذكر ما الهبة التى ،ستُقدمها له بعدها أنا واثق انهُ .سيكون صديقكَ
    T'es en train de dire qu'il y a des anges possédés depuis des centaines d'années ? Open Subtitles هل تقول انهُ كانت هُناك عَمليات طرد للمخلوقات مُنذُ آلآلاف السنين ؟
    Mais surtout, qu'il lui mentait sur toute la ligne. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية انهُ كان يكذب حيال الأمرين
    Il croit qu'il peut tout acheter. Open Subtitles يعتَقِد انهُ يستطيع شراء كُل شيء يقف في طريق
    Et je suis sûr qu'il sera reconnaissant que vous soyez venu nous l'apprendre. Open Subtitles وأنا متأكد انهُ سيكون شاكراً أنك جئت لتعلمنا
    Pas étonnant qu'il veuille toujours partir du boulot à l'heure. Open Subtitles لا عجب انهُ دائماً يريد الخروج مِنَ العمل في وقت مبكر.
    Cela m'a fait penser qu'il doit avoir une meilleure cachette. Open Subtitles فكرتُ ملياً انهُ قد يكون لديه مكانا أفضل يُخبئ فيه
    Je pense qu'il vaut mieux que les locaux prennent l'affaire en main. Open Subtitles أعتقدُ انهُ من الأفضل لو تركنا الشرطة المحلية تهتم بهذة القضية
    Claus Michael Pedersen devrait être reconnu coupable, car il est indéniable qu'il a délibérément ignoré les règles de base d'un conflit armé. Open Subtitles كلاوس مايكل بيدرسون يجب ان يُدان لانهُ لا يوجد شك انهُ قد تجاهل عمداً القواعد الأساسية للاشتباكات
    Cependant, l'accusé comparaît devant un tribunal mixte étant donné qu'il n'a pas délibérément tué des civils. Open Subtitles الان ، ورغم وجود هيئة للمحلفين وبسبب انهُ ربما لم يكن يملك النية في قتل اولئك المدنين
    J'étais dans la douche avec le Dr Jerry, et il m'a dit qu'il détestait sa femme. Open Subtitles يارفاق , كنت أستحم مع الدكتور جيري وعندها أخبرني انهُ يكره زوجتة
    Je pense que c'est parce que nous avions tellement de tensions. Open Subtitles أعتقدُ انهُ بسببِ التوترِ المتراكمِ بيننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more