ويكيبيديا

    "انه مجرد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est juste
        
    • C'est un
        
    • Ce n'est qu'
        
    • C'est qu'une
        
    • C'est qu'un
        
    • C'est une
        
    • Il est juste
        
    • C'est seulement
        
    • Ce n'est que
        
    • Juste une
        
    C'est juste un étranger avec qui tu t'es projeté dans tous tes fantasmes. Techniquement c'est pas un étranger. Open Subtitles انه مجرد شخص غريبٍ عنكِ وضعت عليه تخيلاتكي الجنسية
    - C'est juste le stress des derniers jours. Open Subtitles نعم ، اعتقد انه مجرد ضغط اصابني من الايام الماضية
    Ce n'est rien. C'est juste des olives. Open Subtitles الامر على مايرام ، الامر على مايرام انه مجرد حفنة زيتون
    C'est un gros rien teigneux et c'est exactement ce qu'il veut que je sois et je ne peux pas laisser ça arriver. Open Subtitles انه مجرد انسان غاضب وهذا ما يريدني بالضبط ان اكون و أنا لا أستطيع أن أدع هذا يحدث
    Ce n'est qu'un flic, nom de Dieu. Mettez-lui la main dessus. Open Subtitles انظر انه مجرد شرطي احضر لي بيانات عنه الآن
    C'est qu'une petite fracture. Il passe la nuit chez le véto et demain on le ramène à la maison. Open Subtitles انه مجرد كسر صغير سيأخذونه لمستشفى .الحيونات وسوف يعود للمنزل غدا، وكأنه جديد
    C'est juste un collier marrant où j'ai ajouté des bijoux. Open Subtitles انت مجرد مربي لها انه مجرد طوق صغير قمت بتزيينه
    Ce n'est pas un crime, C'est juste de la stupidité. Open Subtitles حسنا , هذه ليست جريمه انه مجرد غباء
    Écoute, je sais que C'est juste de l'arrogance mais ça me tue de savoir qu'il y a quelqu'un quelque part qui pense que je suis mauvais au plumard. Open Subtitles اعلم انه مجرد غرور، لكنه يأكلني أن أعرف أنه يوجد شخص مــا يعتقد أنّي سيء في ممارسة الجنس.
    C'est juste pour une heure ou deux je rattraperai mes heures demain. Open Subtitles انه مجرد ساعة او اثنين و سأعوضها غداً اتحتاجين إلى اجازة ؟
    C'est juste tellement irréel et génial que tu sois ici en Alabama. Open Subtitles انه مجرد كلاهما سيريالي جدا ومدهش ذلك بانك هنا في الباما
    Euh... tu sais, C'est juste quelque chose que je ruminais comme un vieux qui bouffe. Open Subtitles إذاً ، انه مجرد شيء للتفكير به في هذا الرأس
    C'est un enfant, et tu le laisse seul ? Open Subtitles لا يوجد أحد بالأعلى انه مجرد طفل وتركته بطابق خالي ؟
    Ouais, en fait... C'est un branleur de moi à s'occuper. Open Subtitles ..أجل, حسنًا انه مجرد أحمق لن نضطر لرؤيته مجددًا
    C'est un oiseau ! - C'est ce qu'ils font. Open Subtitles انه ما يفعله ليس الان , انه مجرد طيراً صغير
    Ils disent que Ce n'est qu'une question de temps avant qu'ils ne découvrent la marque et le modèle, s'il ne se présente pas avant. Open Subtitles انهم يقولون انه مجرد وقت قبل ان يعرفوا شركة الصنع و النوع اذا لم يتقدم بنفسه
    Je pensais avoir été clair Ce n'est qu'un verre. Open Subtitles ظننت أنني أوضحت الامر انه مجرد تناول مشروبات
    Ce n'est qu'une série télé, d'accord ? Open Subtitles انه مجرد عرض تليفزيونى وهذا كل شىء, حسناً؟
    Fais pas le bébé. C'est qu'une égratignure. Open Subtitles لا تكن مثل الاطفال انه مجرد جرح
    C'est qu'un paquet de cocaïne. Open Subtitles انه مجرد الكثير من الكوكايين من اجل الطقس
    C'est une prise de sang. Tu devrais aller faire ce que tu as à faire. Open Subtitles انه مجرد فحص دم , عليك أن تذهب لفعل ما عليك فعله
    Il est juste un costume que je dois l'organisation allemande du WWF. Open Subtitles انه مجرد زي أرتديه من أجل الفرع الألماني من المصارعة الحرة
    Ce qui se trouve dans ce cercueil C'est seulement le corps de Francis. Open Subtitles .إن الذي يكمن في ذلك التابوت . انه مجرد جسد فرانسيس
    Ce n'est que du sexe. Open Subtitles على اي حال,انه مجرد جنس انت عملت نفس الاولاد الصغار
    Juste une flopée de numéros répétés, à des amis, probablement tous des contacts connus. Open Subtitles يبدو انه مجرد تبادل سريع مع نفس الأرقام غالبا كلهم أصدقاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد