C'est juste un étranger avec qui tu t'es projeté dans tous tes fantasmes. Techniquement c'est pas un étranger. | Open Subtitles | انه مجرد شخص غريبٍ عنكِ وضعت عليه تخيلاتكي الجنسية |
- C'est juste le stress des derniers jours. | Open Subtitles | نعم ، اعتقد انه مجرد ضغط اصابني من الايام الماضية |
Ce n'est rien. C'est juste des olives. | Open Subtitles | الامر على مايرام ، الامر على مايرام انه مجرد حفنة زيتون |
C'est un gros rien teigneux et c'est exactement ce qu'il veut que je sois et je ne peux pas laisser ça arriver. | Open Subtitles | انه مجرد انسان غاضب وهذا ما يريدني بالضبط ان اكون و أنا لا أستطيع أن أدع هذا يحدث |
Ce n'est qu'un flic, nom de Dieu. Mettez-lui la main dessus. | Open Subtitles | انظر انه مجرد شرطي احضر لي بيانات عنه الآن |
C'est qu'une petite fracture. Il passe la nuit chez le véto et demain on le ramène à la maison. | Open Subtitles | انه مجرد كسر صغير سيأخذونه لمستشفى .الحيونات وسوف يعود للمنزل غدا، وكأنه جديد |
C'est juste un collier marrant où j'ai ajouté des bijoux. | Open Subtitles | انت مجرد مربي لها انه مجرد طوق صغير قمت بتزيينه |
Ce n'est pas un crime, C'est juste de la stupidité. | Open Subtitles | حسنا , هذه ليست جريمه انه مجرد غباء |
Écoute, je sais que C'est juste de l'arrogance mais ça me tue de savoir qu'il y a quelqu'un quelque part qui pense que je suis mauvais au plumard. | Open Subtitles | اعلم انه مجرد غرور، لكنه يأكلني أن أعرف أنه يوجد شخص مــا يعتقد أنّي سيء في ممارسة الجنس. |
C'est juste pour une heure ou deux je rattraperai mes heures demain. | Open Subtitles | انه مجرد ساعة او اثنين و سأعوضها غداً اتحتاجين إلى اجازة ؟ |
C'est juste tellement irréel et génial que tu sois ici en Alabama. | Open Subtitles | انه مجرد كلاهما سيريالي جدا ومدهش ذلك بانك هنا في الباما |
Euh... tu sais, C'est juste quelque chose que je ruminais comme un vieux qui bouffe. | Open Subtitles | إذاً ، انه مجرد شيء للتفكير به في هذا الرأس |
C'est un enfant, et tu le laisse seul ? | Open Subtitles | لا يوجد أحد بالأعلى انه مجرد طفل وتركته بطابق خالي ؟ |
Ouais, en fait... C'est un branleur de moi à s'occuper. | Open Subtitles | ..أجل, حسنًا انه مجرد أحمق لن نضطر لرؤيته مجددًا |
C'est un oiseau ! - C'est ce qu'ils font. | Open Subtitles | انه ما يفعله ليس الان , انه مجرد طيراً صغير |
Ils disent que Ce n'est qu'une question de temps avant qu'ils ne découvrent la marque et le modèle, s'il ne se présente pas avant. | Open Subtitles | انهم يقولون انه مجرد وقت قبل ان يعرفوا شركة الصنع و النوع اذا لم يتقدم بنفسه |
Je pensais avoir été clair Ce n'est qu'un verre. | Open Subtitles | ظننت أنني أوضحت الامر انه مجرد تناول مشروبات |
Ce n'est qu'une série télé, d'accord ? | Open Subtitles | انه مجرد عرض تليفزيونى وهذا كل شىء, حسناً؟ |
Fais pas le bébé. C'est qu'une égratignure. | Open Subtitles | لا تكن مثل الاطفال انه مجرد جرح |
C'est qu'un paquet de cocaïne. | Open Subtitles | انه مجرد الكثير من الكوكايين من اجل الطقس |
C'est une prise de sang. Tu devrais aller faire ce que tu as à faire. | Open Subtitles | انه مجرد فحص دم , عليك أن تذهب لفعل ما عليك فعله |
Il est juste un costume que je dois l'organisation allemande du WWF. | Open Subtitles | انه مجرد زي أرتديه من أجل الفرع الألماني من المصارعة الحرة |
Ce qui se trouve dans ce cercueil C'est seulement le corps de Francis. | Open Subtitles | .إن الذي يكمن في ذلك التابوت . انه مجرد جسد فرانسيس |
Ce n'est que du sexe. | Open Subtitles | على اي حال,انه مجرد جنس انت عملت نفس الاولاد الصغار |
Juste une flopée de numéros répétés, à des amis, probablement tous des contacts connus. | Open Subtitles | يبدو انه مجرد تبادل سريع مع نفس الأرقام غالبا كلهم أصدقاء |