ويكيبيديا

    "ان بعض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que certaines
        
    • que certains
        
    • que des
        
    • que quelques
        
    On dit aussi que certaines personnes ressemblent à leur chien. Open Subtitles انهم يقولون ان بعض الناس يشبهون كلابهم ايضا
    Je sais que certaines mères aiment inventer des histoires... Open Subtitles وانا ادرك ان بعض الامهات يختلقون اجواء الدراما هذه
    On y voit toutes les ex-femmes passer un bon moment et on réalise que certains sont beaucoup mieux hors mariage. Open Subtitles تجدين هناك جميع الزوجات السابقات يحظين بوقت ممتع وتدركين ان بعض الناس أحسن حالاً بدون زواج
    Ma consolation, c'est que certains de nos épisodes sont si fascinants qu'ils ensorcellent le spectateur. Open Subtitles عزائى الوحيد هو ان بعض برامجنا ممتعة جدا لكم وتحتفظ بالمشاهدين ليتابعوها
    On sait juste que des ordinateurs volés contiennent peut-être leurs dossiers. Open Subtitles حتى الان، كل ما نعرفه ان بعض الكومبيوترات تمت سرقتها
    .... et si ils pensent que quelques pièces d'obus vont m'arrêter, ils ont obtenus autre chose. Open Subtitles وإذا كانوا يعتقدون ان بعض قطع من الشظايا سوف تمنعني سوف يحصلون علي شيئ اخر قادم
    Mais, alors que certaines temmes sont nées courtisanes dans l'àme, chaque temme a bien sa petite idée sur ce don naturel qui lui est propre et qui lui permet d'attiser la passion de l'autre sexe. Open Subtitles ولكن حيث ان بعض النساء يولدون كمحظيات للملوك علينا مواجهة ذلك كل أمرأة لديها عن هذا الأمر
    Mais ces derniers jours, on dirait d'après nos renseignements que certaines de leurs troupes se sont déplacées par là. Open Subtitles لكن فى اليام الماضيه يبدو طبقا لمستكشفينا ان بعض قواته تجهزت لهذا
    Je préfère penser que certaines choses valent mieux d'être oubliées. Open Subtitles أعتقد ان بعض الاشياء من الافضل ان تكون منسية
    Je crois que certaines personnes sont nées dans le noir autant que je crois au bien pur et au mal pur. Open Subtitles اظن ان بعض الناس يخلقون في الظلام بقدر ما ؤمن بالشر المطلق والخير المطلق
    Les légistes pensent que certaines tombes ont 10 ans. Open Subtitles الخبراء الجنائيين يعتقدون ان بعض تلك القبور يعود لأكثر من 10 اعوام
    C'est réconfortant de voir que certaines choses ne changent pas. Open Subtitles لا بأس، من المريح معرفة ان بعض الاشياء لا تتغير ابدا
    Les Tokélaouans ont observé que certains de ces pays étaient en fait devenus plus dépendants sur le plan économique. UN وقد لاحظ التوكيلاويون ان بعض هذه البلدان التي نالت صفة الدولة قد أصبح في حالات معينة أكثر اتكالا من الناحية الاقتصادية.
    Très bien, il semble que certains des otages sortent du bus maintenant. Open Subtitles حسناً، يبدو ان بعض الرهائن يخرجون من الحافلة الآن
    C'est triste que certains gars n'arrivent pas à couper le cordon. Open Subtitles انه من المحزن ان بعض الرجال لا يستطيعون قطع خيوط القرابة
    Agréable de voir que certains n'ont pas oublié la courtoisie. Open Subtitles من هنا سينيورة من اللطيف ان اري ان بعض الرجال لم ينسوا اصول المجاملة
    Je pense que certains ont oublié leurs répliques. Open Subtitles ولكنى اعتقد ان بعض الناس ينسون النصوص الخاصة بهم
    Je pensais... que des personnes dans cette famille s'en tire trop facilement. Open Subtitles .. كنت افكر ان بعض الناس في هذه العائلة يبتعدون بكل سهولة
    Le problème, c'est que des membres se plaignent de tes tatouages. Open Subtitles المشكلة ان بعض الأعضاء بدأوا بالتذمر بخصوص أوشامك
    Mais c'est plutôt mauvais que quelques bureaucrates nous fassent faire ce stupide test. Open Subtitles لكنه من مؤسف بما يكفى ان بعض البيروقراطيين يجبرونا على اخذ هذا الاختبار الغبى
    Tu sais, je doute vraiment que quelques adolescents vont lancer des pétales de rose à mes pieds. Open Subtitles أنا أشك بشده ان بعض المراهقين سوف سيرمون الورود عند قدميي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد