ويكيبيديا

    "ان تخبريني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me dire
        
    • me le dire
        
    • que tu me dises
        
    • me dis
        
    Tu connais mes secrets. Tu dois me dire les tiens. Open Subtitles تعلمين أسراري الان ويجب عليكِ ان تخبريني بأسراركِ.
    Maintenant, vous devez me dire ce que vous savez sur Ferguson. Open Subtitles الان , يجب ان تخبريني بمالذي تعرفينه عن فيرغسون
    Tu vas devoir me dire toute la vérité tout de suite, et ce ne sera pas protégé par la confidentialité avocat-client. Open Subtitles اذا عليك ان تخبريني الحقيقة بشأن كل شيء الآن, و لن يكون محمي بسرية المحامي و عميله
    Si tu as entendu quelque chose, tu dois me le dire. Open Subtitles ليز , اذا سمعتي شيئاً انها مسؤوليتك ان تخبريني
    Maintenant, j'ai une question sérieuse pour toi et je veux que tu me dises la vérité. Open Subtitles و الآن لدي سؤال جاد من اجلك و اريد منك ان تخبريني الحقيقة.
    Tu me dis où est la drogue ou tu moisiras en QHS le reste de ta peine. Open Subtitles اما ان تخبريني بمكان المخدرات أو ستتعفنين في الحبس المشدد طوال فترة عقوبتك
    Maintenant que nous sommes toutes en sécurité, pouvez-vous me dire ce qui est arrivé à tout cet or ? Open Subtitles الان وقد اصبحنا جميعا آمنين هل يمكنكِ ان تخبريني , مالذي حدث لكل ذلك الذهب؟
    Non! Sans déconner. T'essaies pas de me dire que tu sais faire la beat box. Open Subtitles لا , لا تقولي ذلك لا تحاولي ان تخبريني انك تتقنين التلحين
    Pouvez-vous me dire ce qu'il y a dans ma main ? Open Subtitles هل تستطيعي ان تخبريني ما هذا الذي في يدي؟
    Peut-être devriez-vous me dire exactement ce qu'ils vous ont fait. Open Subtitles ربما عليكِ ان تخبريني بالضبط بما فعلوه معكِ
    Tu vas me dire pourquoi tu m'as appelée toute la journée ? Open Subtitles هل تريدين اخيراً ان تخبريني لماذا كنتِ تتصلين كثيراً بهاتفي طوال اليوم ؟
    Vous alliez me dire comment retrouver votre ex-mari. Open Subtitles كنت على وشك ان تخبريني كيف سأجد زوجك السابق
    Vous devriez me dire que vous êtes ici pour vous assurer que je sorte d'ici en vie. Open Subtitles ينبغي عليك ان تخبريني بأنكِ هنا لتتأكدي من انني سأخرج من هذا حياً
    Et maintenant qu'ils ont pris dans votre père, vous ne pouvez pas me dire que la pensée n'a pas franchi le vôtre aussi. Open Subtitles و الآن هم اعتقلوا والدك لا يمكنك ان تخبريني ان هذا لم يخطر ببالك ايضا
    Tu dois me dire ce que ça fait parfois de prendre tout ce plomb. Open Subtitles عليكِ ان تخبريني كيف تشعرين بعض الأوقات, بصدكِ لكل هذا الرصاص. لم تحظي بهذا من قبل.
    Tu es ma femme. Tu devrais me dire la vérité sans que je te le demande. Open Subtitles من اجل زوجتي,يجب ان تخبريني الحقيقه قبل ان يتم سؤالك
    Mais si tu remarques quelque chose d'étrange, tu dois me le dire tout de suite. Open Subtitles ولكن ان لاحظت امراً غريباً فعليك ان تخبريني في الحال
    Si vous voulez qu'on travaille ensemble - alors vous auriez dû me le dire. Open Subtitles لو كنتي ترغبين مني بالعمل معك كان من المفترض ان تخبريني بذلك
    J'ai besoin que tu me dises que tu as compris. Open Subtitles اريدك ان تخبريني بأنك تفهمين ذلك ,يابايج
    Donc... il faut que tu me dises ce soir. Open Subtitles والغد هو اخر معاد الي كي اخبرهم بالموافقه او القبول, لذا يجب ان تخبريني الليلة.
    Ne me dis plus jamais de me calmer, tu m'entends? Open Subtitles اياك ان تخبريني بأن اهدا , اتسمعينني ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد