La prise en compte des besoins de l'être humain devrait donc faire partie intégrante du programme d'ajustement d'un pays. | UN | وبناء على ذلك فإن الطريقة التي تراعي بها البلدان مشاغل الإنسان يجب ان تكون جزءاً لا يتجزأ من برامجها للتكيف. |
Même à la fin, vous êtes exactement là ou vous vouliez être, n'est ce pas ? | Open Subtitles | حتى في النهاية انت في المكان الذي تريد ان تكون فيه أليس كذلك؟ |
D'être né dans ce pays, d'avoir des parents qui t'ont éduqué et qui n'ont pas à se soucier de quoi que ce soit sauf ce que tu voulais être en grandissant. | Open Subtitles | ان تكون ولدت في هذا البلد, ان يكون لديك ابوين متعلمين وليس عليك ان تقلق بخصوص اي شيئ سوى ما تريد ان تكونه حينما تكبر. |
Qui fais-tu semblant d'être pour avoir des femmes comme ca? | Open Subtitles | ماذا أدعيت ان تكون لتحصل على أمراة كهذه؟ |
Et si certaines conditions sont respectées, elle a pu être étranglée sans casser son os hyoïde. | Open Subtitles | ,واذا كانت الظروف مناسبه يمكن ان تكون قد خنقت بدون كسر عظام اللامي |
Brick, BlueBell a besoin de ça. Tu pourrais être notre sauveur. | Open Subtitles | بريك بلوبيل تحتاج هذا يمكن ان تكون انت المنقذ |
Pour être vraiment efficace, vous devez être aussi proche de la cible que vous le pouvez à la fois personnellement et professionnellement. | Open Subtitles | , لتـكون عآملاً مأثراً يجب عليك ان تكون قريباً من العدو بقـرب , مآتستطيع كلاً شخصياً و عملياً |
Ce qui est ce qui arrive souvent, parce que c'est impossible d'être flic et rencard. | Open Subtitles | وهذا مايحدث دائما لانه من المستحيل ان تكون شرطي وان تواعد احدهم |
Rahel était supposée être l'assurance pour ma vie, je le sais. | Open Subtitles | اعلم انه كان المفروض ان تكون راتشيل ضماناً لحياتي |
Je sais que l'amitié garçon-fille peut être compliquée parfois, mais tu sais que je suis toujours là si tu as besoin de parler. | Open Subtitles | اعرف ان الصداقات بين الولد والبنت يمكن ان تكون معقدة احيانا لكنني هنا دوما اذا ما اردت التحدث |
Ce que je sais, c'est que tu dois être au travail dans 4 heures. | Open Subtitles | ما الذي اعرفه أنه كان عليك ان تكون بالعمل لـاربع ساعات |
Le calibrage des récepteurs tactiles de sa main doit être éteint. | Open Subtitles | معايرنه مستقبلات اللمس في يده يجب ان تكون متوقفه |
Pour que la puce traite les données organiques, elle doit être connectée à l'hippocampe. | Open Subtitles | كي تتعامل الشريحة مع المعلومات عضويًا يجب ان تكون متصلة بالحصن، |
Ton fils est un homme bien. Tu devrais être fier. | Open Subtitles | ابنك رجل يافع.طيب يجب عليك ان تكون فخورا |
Je suppose que c'est vieux jeu de croire qu'une princesse devrait être la première à être au courant de son mariage. | Open Subtitles | اعتقد انها اصبحت عادة قديمة ان تكون العروس اول فرد يعرف عن زواجها اذا جئت اليكى اولاً |
Si vous voulez faire correspondre les moyennes australiennes, vous allez devoir être dans la gamme, | Open Subtitles | اذا تريد مطابقت المعدل المتوسط بإستراليا يجب عليك ان تكون في نطاق |
Mais tu dois être malade si tu es ici à jouer avec des becs Bunsen alors que les perturbations deviennent incontrôlables. | Open Subtitles | ولكنك يجب ان تكون مريضا اذا كنت هناك تلعب مع بنسن محترق بينما الاضطرابات تخرج عن السيطرة |
J'ai besoin de toi.. que tu sois à nouveau humain... | Open Subtitles | اتفقنا؟ أنا اريدك ان تكون إنساناً كما كُنت |
Elle est intelligente et veut devenir danseuse mais ses parents désapprouvent. | Open Subtitles | وقالت انها تريد ان تكون راقصة والديها لا يوافقون |
Elle est trop ce que l'homme pense que la femme est, ce qu'il veut qu'elle soit. | Open Subtitles | أعتقد أنها الكثير مما يعتقد الرجل ان تكون المرأة ما يريدها أن تكون |
Ce ne serait pas super de retourner dans les années 50... en 1958, pour pouvoir bécoter Gina Lollobrigida ? | Open Subtitles | انها تريد ان تكون عظيم للذهاب الى الوراء في الوقت إلى 1950. في الله. 195 |
Tu etais cense etre la il y a une heure, Dennis. | Open Subtitles | كان من المفترض ان تكون هنا من ساعة دينيس |
- Que les chiens soient bien en vue. | Open Subtitles | احرصي ان تكون هناك مناظر جميلة للكلاب |