ويكيبيديا

    "ايدينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • main
        
    • mains
        
    • contrôle
        
    - Quand ta mère et moi avions 15 ans, on se promenait main dans la main. Open Subtitles عندما كنا انا وامك بعمر 15 عام كنا نسير سويا ونحن نمسك ايدينا
    Bien que le salaire du péché soit la mort, le salut est à portée de main. Open Subtitles حتى الذين لديهم ذنوب يموتون الخلاص في ايدينا
    En attendant, nous avons besoin de mettre la main sur un transmetteur vidéo à large bande passante pour remplacer leur signal. Open Subtitles في الوقت الحالي نريد أن نضع ايدينا على ناقل فيديو عالي التقنية للتشويش على إشاراتهم
    Si l'agresseur est en mesure de faire ce qu'il fait, c'est parce que le Conseil de sécurité nous a lié les mains alors que notre population est menacée et notre pays détruit. UN والذي يمكن المعتدي من فعل كل هذا هو أنكم، أي مجلس اﻷمن، قد أوثقتم ايدينا بينما يقتل شعبنا ويدمر بلدنا.
    Parfois, les règles du FBI et les procédures me lient les mains. Open Subtitles احياناً , اجراءات وقوانين المكتب تجعل ايدينا مقيدة
    Ne vous inquiétez pas. Votre vie est entre nos mains. Open Subtitles لا يوجد ما تقلق بشأنه انقاذ حياتك بين ايدينا
    Nous avons perdu le contrôle. Open Subtitles فقدنا السيطرة لم تعد بين ايدينا بعد الان
    Je voulais juste faire des maisons en pain d'épice, aller patiner et... on se tiendrait la main. Open Subtitles اعتقدت اننا نستطيع بناء منزل القطع وان ناكل الحلوي ونتزلج ونمسك ايدينا ببعض
    Qu'on met un doigt dans I'autre main ? Open Subtitles نلصق أصابعنا بداخل ايدينا ونخرجها مره ثانية؟ كلما تلوح فرصة أمامنا
    Se battre à main nue contre des cavaliers en armure ? Open Subtitles نحارب فرسان مدججين بالسلاح بالصخور و ايدينا ؟
    Ici même à la banque d'El Paso nous avons un demi million de dollars en réserve sous la main. Open Subtitles هنا في مصرف ال باسو لدينا نصف مليون دولاراحتياطي في ايدينا
    Si on met la main sur cette bande, elle devra renoncer à Nate pour se sauver elle. Open Subtitles لنضع ايدينا على هذا الشريط وهى ستقوم بتسليم نيت لتحافظ على نفسها
    Écoute, si on met la main sur Mlle la petite tueuse... peut-être que ça répondra à nos deux questions. Open Subtitles اسمع ان وضعنا ايدينا على هذه القاتلة الصغيرة ربما سوف نكتشف ذلك
    On leur force la main. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو القوة التي بين ايدينا
    Notre très paisible et chrétien roi, Henri VI, roi d'Angleterre et de France a placé cette fille en nos mains, accusée d'actes hérétiques afin d'être jugée devant la foi. Open Subtitles ملكنا الهادى ملك انجلترا وفرنسا وضع هذه الفتاه فى ايدينا بتهمه الهرطقه فى محاكمه بخصوص الايمان
    pour que des innocents s'écorchent les mains ? Open Subtitles لكي يصاب الاشخاص الابرياء مثلي بقطع ايدينا ؟
    C'est pour nettoyer nos mains après tout ça? Open Subtitles هل هو لجعل ايدينا نضيفه بعد العمل او شيء؟
    Une fois que son sort sera réglé, la compagnie nous tombera toute crue dans les mains. Open Subtitles ,عندما يكون خارج الصورة . الشركة ستكون لنا في متناول ايدينا
    Lumière, allumer. Musique, allumer. Super, plus besoin de se servir de nos mains. Open Subtitles الموسيقى تعمل رائع، ليس علينا ابداً ان نستخدم ايدينا من جديد
    Toi et moi dirigeons cette compagnie on ne peut pas se salir les mains. Open Subtitles نحن ندير الشركة.. لايمكننا ان نلوث ايدينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد