- Quand ta mère et moi avions 15 ans, on se promenait main dans la main. | Open Subtitles | عندما كنا انا وامك بعمر 15 عام كنا نسير سويا ونحن نمسك ايدينا |
Bien que le salaire du péché soit la mort, le salut est à portée de main. | Open Subtitles | حتى الذين لديهم ذنوب يموتون الخلاص في ايدينا |
En attendant, nous avons besoin de mettre la main sur un transmetteur vidéo à large bande passante pour remplacer leur signal. | Open Subtitles | في الوقت الحالي نريد أن نضع ايدينا على ناقل فيديو عالي التقنية للتشويش على إشاراتهم |
Si l'agresseur est en mesure de faire ce qu'il fait, c'est parce que le Conseil de sécurité nous a lié les mains alors que notre population est menacée et notre pays détruit. | UN | والذي يمكن المعتدي من فعل كل هذا هو أنكم، أي مجلس اﻷمن، قد أوثقتم ايدينا بينما يقتل شعبنا ويدمر بلدنا. |
Parfois, les règles du FBI et les procédures me lient les mains. | Open Subtitles | احياناً , اجراءات وقوانين المكتب تجعل ايدينا مقيدة |
Ne vous inquiétez pas. Votre vie est entre nos mains. | Open Subtitles | لا يوجد ما تقلق بشأنه انقاذ حياتك بين ايدينا |
Nous avons perdu le contrôle. | Open Subtitles | فقدنا السيطرة لم تعد بين ايدينا بعد الان |
Je voulais juste faire des maisons en pain d'épice, aller patiner et... on se tiendrait la main. | Open Subtitles | اعتقدت اننا نستطيع بناء منزل القطع وان ناكل الحلوي ونتزلج ونمسك ايدينا ببعض |
Qu'on met un doigt dans I'autre main ? | Open Subtitles | نلصق أصابعنا بداخل ايدينا ونخرجها مره ثانية؟ كلما تلوح فرصة أمامنا |
Se battre à main nue contre des cavaliers en armure ? | Open Subtitles | نحارب فرسان مدججين بالسلاح بالصخور و ايدينا ؟ |
Ici même à la banque d'El Paso nous avons un demi million de dollars en réserve sous la main. | Open Subtitles | هنا في مصرف ال باسو لدينا نصف مليون دولاراحتياطي في ايدينا |
Si on met la main sur cette bande, elle devra renoncer à Nate pour se sauver elle. | Open Subtitles | لنضع ايدينا على هذا الشريط وهى ستقوم بتسليم نيت لتحافظ على نفسها |
Écoute, si on met la main sur Mlle la petite tueuse... peut-être que ça répondra à nos deux questions. | Open Subtitles | اسمع ان وضعنا ايدينا على هذه القاتلة الصغيرة ربما سوف نكتشف ذلك |
On leur force la main. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو القوة التي بين ايدينا |
Notre très paisible et chrétien roi, Henri VI, roi d'Angleterre et de France a placé cette fille en nos mains, accusée d'actes hérétiques afin d'être jugée devant la foi. | Open Subtitles | ملكنا الهادى ملك انجلترا وفرنسا وضع هذه الفتاه فى ايدينا بتهمه الهرطقه فى محاكمه بخصوص الايمان |
pour que des innocents s'écorchent les mains ? | Open Subtitles | لكي يصاب الاشخاص الابرياء مثلي بقطع ايدينا ؟ |
C'est pour nettoyer nos mains après tout ça? | Open Subtitles | هل هو لجعل ايدينا نضيفه بعد العمل او شيء؟ |
Une fois que son sort sera réglé, la compagnie nous tombera toute crue dans les mains. | Open Subtitles | ,عندما يكون خارج الصورة . الشركة ستكون لنا في متناول ايدينا |
Lumière, allumer. Musique, allumer. Super, plus besoin de se servir de nos mains. | Open Subtitles | الموسيقى تعمل رائع، ليس علينا ابداً ان نستخدم ايدينا من جديد |
Toi et moi dirigeons cette compagnie on ne peut pas se salir les mains. | Open Subtitles | نحن ندير الشركة.. لايمكننا ان نلوث ايدينا |