Nous allons maintenant examiner le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs dans son premier rapport. | UN | سنبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في تقريرها اﻷول. |
Nous allons maintenant examiner le projet de résolution examiné par la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | سنبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض. |
La Commission va maintenant examiner le projet de résolution A/C.1/52/L.20. | UN | تبدأ اللجنة اﻵن النظر في مشروع القرار A/C.1/52/L.20. |
La Commission doit maintenant examiner les mesures à prendre, compte tenu du travail accompli et décider dans quelle mesure les recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sont acceptables. | UN | ويتعين على اللجنة الآن النظر في التدابير التي ينبغي أن تتخذها، بالنظر إلى العمل الذي أنجز، ثم تقرر إلى أي مدى تكون توصيات فريق الخبراء الحكوميين الدوليين مقبولة. |
Au cours des 10 années qui se sont écoulées depuis la Conférence de la Barbade, ces deux questions ont suscité des divergences de vues et doivent maintenant être examinées séparément. | UN | وفي السنوات العشر التي انقضت على مؤتمر بربادوس تباينت هاتان المسألتان وباتتا تستلزمان الآن النظر في كل منهما على حدة. |
Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/48/L.50 tel qu'il a été révisé oralement. | UN | نبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار A/48/L.50، بصيغته المنقحة شفويا. |
L'Assemblée va maintenant examiner le projet de résolution A/49/L.46. | UN | تبدأ الجمعية اﻵن النظر في مشروع القرار A/49/L.46. |
Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/50/L.9/Rev.1 et l'amendement à ce projet, contenu dans le document A/51/L.11. | UN | نبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار A/50/L.9/Rev.1 والتعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.11. |
L'Assemblée va maintenant examiner le projet de résolution A/48/L.3. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبدأ الجمعية اﻵن النظر في مشروع القرار A/48/L.3. |
Le Président : L'Assemblée va maintenant examiner le projet de résolution A/49/L.5. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ستبدأ الجمعية العامة اﻵن النظر في مشروع القرار A/49/L.5. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/51/L.68. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار A/51/L.68. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/50/L.57. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار A/50/L.57. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Nous allons maintenant examiner les projets de résolution A/57/L.23/Rev.1 et A/57/L.55/Rev.1. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): نواصل الآن النظر في مشروعي القرارين A/57/L.23/Rev.1 و A/57/L.55/ Rev.1. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant examiner les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) sur les points 27 à 37, 110 et 119 de l'ordre du jour. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تبدأ الجمعية العامة الآن النظر في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (للجنة الرابعة) عن البنود 27 إلى 37 والبندين 110و 119 من جدول الأعمال. |
Comme l'ONU a par la suite actualisé sa liste des entités terroristes, les modifications introduites depuis l'entrée en vigueur de la loi sur la répression du terrorisme doivent maintenant être examinées aux fins d'une désignation au cas par cas. | UN | ومع تحديث الأمم المتحدة في أعقاب ذلك لقائمتها المتعلقة بالكيانات الإرهابية فإن التغييرات المدخلة منذ دخول قانون قمع الإرهاب حيز النفاذ يجب الآن النظر في تصنيفها على أساس كل حالة على حدة. |